Krátká historie angličtiny

Přemýšleli jste někdy o tom, jak se z angličtiny s přibližně 750 000 slovy stal tak úžasně expresivní a mnohotvárný jazyk, jakým je dnes?

Na rozdíl od jazyků, které se vyvíjely v rámci jedné země (nebo jedné odlišné zeměpisné oblasti), se angličtina od svých počátků před zhruba 1 600 lety vyvíjela překračováním hranic a prostřednictvím invazí, přičemž cestou přebírala kousky jiných jazyků a měnila se spolu s šířením jazyka po celém světě.

Stará angličtina (450-1 100)

Historie anglického jazyka skutečně začala příchodem tří germánských kmenů, které v 5. století našeho letopočtu vtrhly do Británie. Tyto kmeny, Anglové, Sasové a Jutové, překročily Severní moře z dnešního Dánska a severního Německa. V té době obyvatelé Británie mluvili keltským jazykem. Většinu keltsky mluvících obyvatel však nájezdníci vytlačili na západ a sever – především do dnešního Walesu, Skotska a Irska. Anglové přišli z “Englalandu” a jejich jazyk se nazýval “Englisc” – od něj jsou odvozena slova “England” a “English”. Jejich jazyk, dnes známý jako “staroangličtina”, byl brzy přijat jako běžný jazyk tohoto relativně vzdáleného koutu Evropy. Ačkoli bychom my dva staroangličtině těžko rozuměli, poskytla pevný základ pro jazyk, kterým mluvíme dnes, a dala nám mnoho základních slov jako “být”, “silný” a “voda”.

Střední angličtina (1 100 – 1 500)

Invaze Vikingů: S invazí Vikingů (Vikingové byli severský kmen, který před 1 000-1 200 lety plenil severní a severozápadní Evropu) se stará angličtina smísila se staroseverštinou, jazykem vikingských kmenů. Stará norština nakonec dala angličtině více než 2 000 nových slov, včetně “dát” a “vzít”, “vejce”, “nůž”, “manžel”, “běh” a “viking”.

Francouzi přicházejí: Ačkoli se na britských ostrovech do roku 1000 n. l. běžně mluvilo anglicky, normanská invaze prosadila francouzštinu jako jazyk královské rodiny a moci. Stará angličtina byla ponechána rolníkům a navzdory svému méně okouzlujícímu postavení se dále rozvíjela a rostla přejímáním celé řady latinských a francouzských slov, včetně každodenních slov jako “pivo”, “město”, “ovoce” a “lidé”, stejně jako poloviny měsíců v roce. Přebíráním a přizpůsobováním francouzských slov se angličtina také stávala sofistikovanější díky začlenění pojmů a slov jako “svoboda” a “spravedlnost”.

Moderní angličtina

Raná moderní angličtina (1500 – 1800) – bouře končí bouří: Ve 14.-15. století, po stoleté válce s Francií, která ukončila francouzskou nadvládu na Britských ostrovech, se angličtina opět stala jazykem moci a vlivu. Dalšího rozmachu se jí dostalo díky rozvoji anglické literatury a anglické kultury, v jejímž čele stál William Shakespeare.

Shakespearův vliv na rozvoj anglického jazyka a jeho jedinečné a bohaté kultury je těžko uchopitelný; říká se, že tento muž vymyslel nejméně 1700 slov, včetně “aligátor”, “štěně” a “módní”, a navíc napsal klasická díla jako Romeo & Julie a Hamlet!

Koncem střední angličtiny začala náhlá a výrazná změna ve výslovnosti (tzv. Great Vowel Shift), kdy se samohlásky vyslovovaly stále kratší a kratší. Od 16. století se Britové stýkali s mnoha národy z celého světa. Díky tomu a renesanci klasické vzdělanosti se do jazyka dostalo mnoho nových slov a frází. Vynález knihtisku také znamenal, že nyní existoval společný jazyk v tištěné podobě. Knihy byly levnější a více lidí se naučilo číst. Tisk také přinesl standardizaci angličtiny. Ustálil se pravopis a gramatika a standardem se stal londýnský dialekt, v němž sídlila většina nakladatelství. V roce 1604 byl vydán první anglický slovník.

Poslední moderní angličtina (1800 – současnost): Hlavním rozdílem mezi raně moderní angličtinou a pozdně moderní angličtinou je slovní zásoba. Pozdně moderní angličtina má mnohem více slov, což vyplývá ze dvou hlavních faktorů: zaprvé průmyslová revoluce a technologie vytvořily potřebu nových slov; zadruhé anglicky mluvící svět byl centrem velkého vědeckého pokroku, vědecký pokrok šel ruku v ruce s vývojem jazyka.

Angličtina se stává globální

Od roku 1600 vedla anglická kolonizace Severní Ameriky k vytvoření odlišné americké variety angličtiny. Některé anglické výslovnosti a slova “zamrzly”, když se dostaly do Ameriky. V některých ohledech je americká angličtina podobnější Shakespearově angličtině než moderní britská angličtina. Některé výrazy, které Britové nazývají “amerikanismy”, jsou ve skutečnosti původní britské výrazy, které se v koloniích zachovaly, zatímco v Británii se na čas ztratily (například trash jako odpadky, loan jako sloveso místo lend a fall jako podzim; jiný příklad, frame-up, byl do Británie znovu importován prostřednictvím hollywoodských gangsterských filmů). Španělština měla také vliv na americkou angličtinu (a následně na britskou angličtinu): slova jako canyon, ranch, stampede a vigilante jsou příklady španělských slov, která se dostala do angličtiny díky osídlování amerického Západu. Francouzská slova (prostřednictvím Louisiany) a západoafrická slova (prostřednictvím obchodu s otroky) rovněž ovlivnila americkou angličtinu (a tím do jisté míry i britskou angličtinu).

Dnes je americká angličtina obzvláště vlivná díky dominanci USA v oblasti filmu, televize, populární hudby, obchodu a technologií (včetně internetu). Na světě však existuje mnoho dalších variant angličtiny, například australská angličtina, novozélandská angličtina, kanadská angličtina, jihoafrická angličtina, indická angličtina a karibská angličtina.

Angličtina 21. století

A k tomu: nejúžasnější na angličtině je, že se stále vyvíjí. Od vývoje místních dialektů a slangu v tak vzdálených zemích, jako jsou USA, Jihoafrická republika a Nový Zéland, a v tak rozdílných městech, jako je New York, Oxford a Singapur, až po začleňování technické slovní zásoby do každodenní angličtiny. Angličtina je v neustálém pohybu.

Sama slovní zásoba se rozšiřuje tempem přibližně 1 000 nových a schválených slov ročně; a to jsou jen slova, která jsou považována za natolik důležitá, aby byla přidána do online verze anglického slovníku! Tento dramatický nárůst nových slov je z velké části způsoben technologiemi a tím, jak lidé spontánně vymýšlejí nová slova ve svých e-mailech a textových zprávách, které se rychle a efektivně šíří prostřednictvím sociálních médií. Velké procento nových slov tvoří slova typu portmanteau, nazývaná také slova smíšená – slova, která kombinují význam dvou samostatných slov; například cineplex je utvořeno z cinema a complex, bromance je utvořeno z brother a romance, staycation je utvořeno z stay a vacation. Jistě chápete.

zpět na začátek

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.