Mímisbrunnr

Poetická EddaEdit

“Odin u potoka Mimir” (1893) John Angell James Brindley

V básni Poetická Edda Völuspá, völva vypráví Ódinovi, že ví, že Ódin kdysi vložil jedno své oko do Mímisbrunnru jako zástavu a že Mímir každé ráno pije ze studánky:

Překlad Benjamina Thorpa: “O co bys mě chtěl požádat? Proč mě pokoušíš, Odine! Vím všechno, kde jsi oko své v čisté studánce Mim ponořil”. Mim pije každé ráno medovinu z Valfatherovy zástavy. Henry Adams Bellows překlad: Vím, kde je ukryto Othinovo oko, hluboko v široce proslulé studni Mimirově; medovinu z Othinovy zástavy každé ráno pije Mimir: chtěl bys vědět ještě víc?

Výše uvedená strofa v Hauksbókově rukopisné verzi básně chybí. Na jiném místě básně völva zmiňuje scénář zahrnující sluch nebo roh (v závislosti na překladu staroseverského podstatného jména hljóð – pro ilustraci tučně) boha Heimdallra:

Překlad Benjamina Thorpa: Ví, že Heimdallův roh je ukryt pod nebesky jasným posvátným stromem. Vidí řeku, jak s pěnivým spádem teče z Valfatherovy zástavy. Už tomu rozumíte, nebo čemu? Překlad Henryho Adamse Bellowse: Vím o Heimdallově rohu, ukrytém pod vznešeným svatým stromem; na něm se z Valfatherovy zástavy valí mohutný proud: chcete vědět ještě víc? Překlad Carolyne Larrington: “Hejdl je hřích: Ví, že Heimdallův sluch je ukryt pod zářícím, posvátným stromem; vidí, jak se ze zástavy Otce zabitých valí kalný proud; rozumíte ještě, nebo co víc?

Vědec Paul Schach komentuje, že strofy v této části Voluspy jsou “všechny velmi tajemné a nejasné, jak to snad mělo být”. Schach upřesňuje, že “Heimdallar hljóð vzbudil mnoho spekulací. Zdá se, že Snorri toto slovo zaměnil za gjallarhorn, ale jinak neexistuje žádný doklad o použití hljóð ve významu ‘roh’ v islandštině. Různí badatelé ho čtou spíše jako “sluch” než jako “roh”.

Vědkyně Carolyne Larringtonová komentuje, že pokud se v této strofě objevuje “sluch”, a nikoli “roh”, strofa naznačuje, že Heimdall, stejně jako Ódin, zanechal ve studni část těla; své ucho. Larrington říká, že “Ódin vyměnil jedno ze svých očí za moudrost od Mimira, strážce studny, zatímco Heimdall zřejmě přišel o své ucho.”

Prose EddaEdit

V 15. kapitole knihy Prose Edda Gylfaginning vypráví trůnící postava Vysoký Ganglerovi (popisovanému jako král Gylfi v přestrojení) o Yggdrasilu. Vysoký upřesňuje, že Yggdrasil má tři kořeny. Jeden z těchto kořenů sahá až tam, kde kdysi existoval praprostor Ginnungagap a kde nyní žijí mraziví jötnarové. High vysvětluje, že pod tímto kořenem se nachází Mímisbrunnr a že studna obsahuje “moudrost a inteligenci” a “pán studny se jmenuje Mimir. Je plný učenosti, protože pije ze studny z rohu Giallarhorn. Všudybud tam šel a požádal o jediný nápoj ze studánky, ale nedostal ho, dokud nevložil své oko jako zástavu”. Po jeho výkladu cituje Vysoký strofu zahrnující Ódina a studnu z Völuspá.

.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.