I Saw Three Ships: Dead Kings, a Really Bad Sense of Geography, and More English

Im Bereich der englischen Volkslieder alter Schule ist “I Saw Three Ships” ein Fall aus dem Lehrbuch. Schnelle Strophen, einfache Akkordfolge und ein Text, der sich so sehr wiederholt, dass man am liebsten über die Planke gehen oder in einer Meuterei sterben möchte. Je mehr man darüber nachdenkt, desto interessanter wird dieser Song. Abgesehen von der Tatsache, dass Hymnen und religiöse Musik nicht wörtlich zu nehmen sind, ist die Symbolik in diesem Lied, gelinde gesagt, verwirrend. Betrachten wir zum Beispiel die zweite und dritte Strophe:

Und was war in jenen Schiffen alle drei,
Am Weihnachtstag, am Weihnachtstag?
Und was war in jenen Schiffen alle drei,
Am Weihnachtstag am Morgen?
Die Jungfrau Maria und Christus waren dort,
Am Weihnachtstag, am Weihnachtstag;
Die Jungfrau Maria und Christus waren dort,
Am Weihnachtstag am Morgen.

Sehr viel ruhiger wird das Meer nicht.

Abgesehen davon, dass in der Geburtsgeschichte kein Bezug zum Segeln besteht, heißt es, dass Jesus in Bethlehem geboren wurde, einem Dorf südlich von Jerusalem. Das nächstgelegene Gewässer ist das Tote Meer, das etwa 30 km östlich liegt, und Maria und Josef, die Eltern Jesu, stammten aus Nazareth, das über 100 km nördlich liegt. Nach der Geburt Jesu floh die Familie nach Ägypten, um dem Zorn von König Herodes zu entgehen, der zu dieser Zeit mit der Tötung von Babys beschäftigt war. Obwohl nicht genau angegeben wird, wohin sie in Ägypten reisten, dürfte die Reise größtenteils auf dem Landweg stattgefunden haben, da es teuer, ineffizient und schlichtweg auffällig gewesen wäre, drei Schiffe für drei Personen zu nehmen.

Die Entschlüsselung dieses Textes wäre wesentlich einfacher, wenn es einen eindeutig dokumentierten Herkunftsort gäbe, aber leider haben wir nicht so viel Glück. Es wurde 1833 in Christmas Carols, Ancient and Modern unter dem Titel “I Saw Three Ships Come Sailing In” veröffentlicht, transkribiert vom englischen Juristen William Sandys. Es gibt auch eine gedruckte Version aus dem 17. Jahrhundert (eine Quelle spricht von 1666, gibt aber kein Zitat an), aber aufgrund der Struktur und der Akkordfolge ist es wahrscheinlich noch viel älter. Wahrscheinlich wurde “I Saw Three Ships” von Minnesängern im Mittelalter geschrieben und im Laufe der Zeit verändert und nach und nach in das heutige Lied umgewandelt. Das würde wahrscheinlich den schlechten Sinn für die israelische Geografie erklären.

Damen und Herren, wir haben ihn.

Was also könnte das Datum über den Text erklären? Es würde wahrscheinlich helfen, die Schiffe einzugrenzen, über die wir sprechen, denn ohne ein klares Datum raten die Leute, was sie wollen. Einige sagen, dass wir diesen Text mit Wenzel II. Přemyslid, dem König von Böhmen (nicht dem Guten König, einem anderen Wenzel), in Verbindung bringen können, der im späten 13. Jahrhundert im Westen der heutigen Tschechischen Republik regierte. Warum er? Wenzel II. hatte ein Wappen mit drei Booten. Das ist so ziemlich alles.

Einige glauben, dass es ein wenig symbolischer ist und sich auf die Tatsache bezieht, dass Kamele manchmal als “Schiffe in der Wüste” bezeichnet werden. Das würde auf eine Verbindung zu den drei Weisen oder Magiern hindeuten, die Jesus kurz nach seiner Geburt Geschenke brachten. Obwohl ein bisschen langweilig, scheint dies ziemlich logisch zu sein, aber ich frage mich, wie viele reisende englische Minnesänger Texte geschrieben hätten, in denen Boote Kamele darstellen, die durch Israel wandern.

Zur gleichen Zeit dachten die Leute, Elefanten sähen so aus.

Die Heiligen Drei Könige sind jedoch an meiner persönlichen Lieblingsinterpretation des Liedes beteiligt. Manche glauben, dass die drei titelgebenden Schiffe tatsächlich die drei Boote sind, die im 12. Jahrhundert die vermeintlichen Überreste der Heiligen Drei Könige zum Kölner Dom in Deutschland brachten.

Kölner Dom: Eine buchstäblich schwarze Kirche

Als der Bau der Kirche begann, planten die Erbauer, dass die Kathedrale einen glorreichen Reliquienschrein für die Könige beherbergen sollte, und obwohl er über Generationen hinweg nicht fertiggestellt wurde, beherbergt er heute den Schrein der Heiligen Drei Könige. Die Kathedrale liegt auch nicht in der Nähe von Israel, aber die Kirche befindet sich in der Nähe eines Flusses, so dass diese Theorie zumindest etwas glaubwürdiger ist als die 30 km lange Seereise direkt über Land in Bethlehem. Außerdem ist es verdammt metallisch.

Als eines der ältesten Lieder, die ich für diese Artikel recherchiert habe, ist “I Saw Three Ships” wahrscheinlich auch das am wenigsten geschätzte. Vielleicht liegt es an den vagen Ursprüngen, vielleicht liegt es daran, dass es so repetitiv ist (obwohl “Jingle Bells” dem ziemlich nahe kommt), oder vielleicht liegt es einfach daran, dass es keine super definitive Version gibt. Obwohl die Version von Sting aus dem Jahr 1997 einige Verbreitung gefunden hat, ist sie nicht so ikonisch wie Mahalia Jacksons “Go Tell It on the Mountain” oder Elvis’ “Blue Christmas”. Es ist auch nur ein wirklich einfaches Lied, so einfach, dass es im 19. Jahrhundert in einen seltsamen Kinderreim namens “I Saw Three Ships on New Years Day” umgewandelt wurde, mit einem innovativen Text wie “Three pretty girls were in them then, Were in them then, were in them then. Drei hübsche Mädchen waren damals in ihnen, Am Neujahrstag am Morgen.”

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.