Lernen wir arabischen Slang zu sprechen! Alltäglich gesprochene Wörter und Phrasen

Ja, ja. Ich habe die Geschichten darüber gehört, dass Arabisch eine schwierige Sprache ist, die man lernen muss, und dass sie auf den Listen der am schwierigsten zu erlernenden Sprachen immer mindestens auf den ersten beiden Plätzen steht. Und nicht zu vergessen all die arabischen Dialekte, die man lernen sollte.

Ehrlich gesagt, Arabisch kann manchmal eine Herausforderung sein, und es kann ein wenig verwirrend sein, wenn man versucht herauszufinden, ob man Ägyptisches Arabisch, Levantinisches Arabisch oder Modernes Standardarabisch lernen sollte. Aber wissen Sie, was Arabisch lernen vor allem ist? Spaß! Besonders viel Spaß macht es, einige der Slangwörter zu lernen. Für den heutigen Artikel vergessen wir also all diese Listen (und die Neinsager, die sie schreiben), denn heute werden wir grundlegende arabische Wörter lernen, die manche als Slang und andere als Teil ihres täglichen Lebens betrachten.

yalla

Wie passend ist es, dass wir mit “yalah” beginnen, was so viel bedeutet wie “auf geht’s” oder “komm schon”? Wenn du willst, dass jemand loslegt oder du ungeduldig auf etwas wartest, dann ist “yalah” das richtige Wort für dich. Als eines der am häufigsten verwendeten arabischen Slangwörter wird yalah für alles Mögliche verwendet, vom Warten im Verkehr bis hin zum Versuch, den Partner davon zu überzeugen, dass man zu spät zur Party kommt, wenn er oder sie sich nicht bald anzieht. Nichtsdestotrotz, yalah, lass uns weitermachen.

ya rab

Wörtlich übersetzt bedeutet “Oh Herr!”, “yaa rab” ist das perfekte Wort, wenn man seine totale Verzweiflung oder Frustration über etwas ausdrücken möchte. Es ist fast genauso wie das englische “Oh Lord!” oder “Oh my God!”, wie in “yaa rab! Wie lange werden wir in diesem Verkehr sitzen, bevor er sich wieder in Bewegung setzt?

mashallah

“mashallah” ist das Wort, das man benutzt, wenn man etwas Nettes über jemanden oder etwas, das er besitzt, sagen will, aber man will nicht, dass er denkt, man sei eifersüchtig oder werfe ihm den “bösen Blick” des Neides zu, wenn man es sagt. In der Tat kann es vorkommen, dass du es nicht sagst, nachdem du jemandem oder etwas, das er besitzt, ein Kompliment gemacht hast, und ihm oder ihr etwas Schlimmes zustößt, dann wirst du dafür verantwortlich gemacht. Ein Beispiel: “Ich habe mein neues Auto zu Schrott gefahren, weil Herr Gary sagte, es sei das schönste Auto, das er je gesehen hat, und er hat danach nicht “mashallah” gesagt. Um auf Nummer sicher zu gehen, sollten Sie diesen Ausdruck immer dann verwenden, wenn Sie jemandem oder etwas, das er besitzt, ein Kompliment machen, wie z. B. “Wow Ahmed! Das ist eine tolle Party, die du hier schmeißt, mashallah!”

khalas

khallas bedeutet “Stopp” oder “Es ist erledigt und vorbei”, wie in “Du hast dich schon genug für dein Zuspätkommen entschuldigt, Ahmed. khalaS. Entspann dich und genieße die Party.”

inshallah

Dieses Wort hört man buchstäblich tausende Male am Tag in allen arabischsprachigen Ländern. Manchmal wird es in seiner wörtlichen Bedeutung von “so Gott will” verwendet, aber meistens wird es für “vielleicht” oder “ich bin mir nicht sicher” benutzt. Wenn Ihr Freund Mohammad Ihnen sagt: “Inshallah, du wirst auch zu meiner nächsten Party eingeladen”, können Sie ziemlich sicher sein, dass Sie auf seiner nächsten Party sein werden. Wenn dein Chef jedoch sagt: “Inshallah, du bekommst einen Jahresendbonus, wenn du so weiterarbeitest”, dann plane diesen Bonus nicht für eine Reise nach Akaba ein. Ich sag’s ja nur.

wallah

“wallah” bedeutet “Ich schwöre!” und wird ziemlich genau so verwendet wie die englische Version. “Wallah Mama, ich weiß nicht, wer das letzte Stück Schokoladenkuchen im Kühlschrank gegessen hat. Und nein, das ist keine Schokoladenglasur auf meiner Hose. Ich bin in den Dreck gefallen, wallah!”

Akeed

Dieses Wort wird häufig verwendet, um “sicher” oder “natürlich” zu bedeuten, wie in “akeed, Arabisch kann wirklich eine lustige Sprache zum Lernen sein.” oder “Du musst lernen, akeed , wenn du wie ein Muttersprachler klingen willst.

sabah al khair

Auch wenn dieses Wort eigentlich “Guten Morgen” bedeutet, kann es oft als englisches Äquivalent für “Duh!” oder “Hallo, McFly!” verwendet werden. Dieses Wort wird in der Regel unter Freunden verwendet, wenn jemand nicht auf dem Laufenden ist oder das Offensichtliche übersehen hat und gerade erst “aufgewacht” ist, worüber man gesprochen hat. “Du bist überrascht, dass Ahmed und Zainab geheiratet haben? sabah al khair , sie sind seit dem Kindergarten ineinander verliebt!”

shlonak

Eine Kontraktion von “shloonik” und wörtlich übersetzt “Welche Farbe hast du?”, ist dieses Fragewort das Äquivalent von “How are you?” im Englischen. “shloonik, Robert. Ich habe gehört, dass du dich endlich entschlossen hast, Arabisch lesen zu lernen.”

ya rayyal

Dies bedeutet “Oh, Mann” oder “Das gibt’s doch nicht!” und wird meist von jungen arabischen Männern benutzt, um ihre Frustration auf eine unbeschwerte Art auszudrücken. Wenn zum Beispiel die irakische Fußballmannschaft gegen Jordanien verliert, hört man viele irakische junge Männer immer wieder “ya rayyal” sagen.

ya haram

Ursprünglich bedeutet dieser Ausdruck “eine Sünde” und funktioniert wie “What a shame.” im Englischen, wenn man Mitleid mit jemandem hat, wie in: “Jaa Haraam, Mahas Verlobter hat wieder seinen Job verloren und sie haben kein Geld für die Hochzeit.”

bisharafak

Dieses Wort wird am häufigsten in der Levante verwendet, wird aber in der ganzen Region verstanden und bedeutet so viel wie “Ist das dein Ernst, Alter?” Am häufigsten wird es verwendet, um etwas Unglaubliches auszudrücken, wie in “Mahmoud, du hast den ganzen Kuchen gegessen? bisharafak? I can’t believe you!”

Wir hoffen, dass Ihnen dieser Artikel gefallen hat, und inshallah werden wir Ihnen in Zukunft weitere Slangwörter und -ausdrücke vorstellen. akeed, das Erlernen von Slangwörtern in der arabischen Sprache kann Spaß machen, wenn Sie es mit einer positiven Einstellung angehen. Wir tun immer unser Bestes, um Ihnen neues und aufregendes Material zur Verfügung zu stellen und hoffen, dass Ihre Freunde sagen werden: “Mashallah, du klingst wie ein arabischer Sprecher.” Okay, . yalah, lass uns noch mehr Arabisch lernen bis zum nächsten Mal.

Bevor du jedoch gehst, wenn du wissen möchtest, wie du am besten Arabisch lernst, warum gehst du nicht rüber zu kaleela.com und lädst die Kaleela Sprachlern-App auf dein IOS oder Android Mobilgerät herunter? wallah, es ist der Führer aller anderen Arabischlern-Apps, die heute verfügbar sind.

Lade die App herunter:
https://kaleela.page.link/SMART

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht.