Reddit – AskHistorians – Quelle est la différence entre les langues celtique, gaélique, brythonique et galloise ? Quand sont-ils devenus distincts ?

La réponse courte est:

  • Britons : habitants de Briton avant l’invasion romaine, et habitants natifs pendant l’occupation romaine. Pendant une occupation qui dure assez longtemps (et certainement à partir de l’invasion anglo-saxonne), les termes pour les natifs ont tendance à s’estomper – après tout peut-être que ses arrière-grands parents sont venus en tant qu’envahisseurs, mais à ce moment-là, les différences entre les familles plus anciennes et celles des anciens immigrants peuvent être minimes.

  • Celtes : groupe linguistique, artistique et/ou culturel (voir ci-dessous)

  • L’invasion anglo-saxonne n’était pas très chargée en personnes, donc “déplacer les Bretons”, bien que cela soit encore enseigné dans de nombreuses écoles, est trop simpliste, et la plupart des gens sont restés là où ils étaient. La culture a changé en raison de qui étaient les suzerains, mais la majeure partie de la population est restée ethnologiquement “Briton” Voir http://en.wikipedia.org/wiki/Anglo-Saxon_settlement_of_Britain#Extent_of_the_migrations

  • Les noms modernes ont beaucoup à voir avec une langue et une culture partagées – voir Celtic Fringe sur wiki. Une info intéressante cependant : Le Pays de Galles est le nom donné à la région par les Anglais, les Gallois se nomment eux-mêmes Cymru (Pays de Galles) et Cymry (peuple gallois). Cymru vient d’un mot qui signifie “compatriotes”. Wales vient d’un mot germanique qui signifie “étranger, étranger” (certaines sources disent “esclave”). Vous faites le calcul.

Je vous recommande un livre de John Collis : Les Celtes : Origins and Re-Inventions. C’est l’érudit de référence (au moins en Grande-Bretagne) pour ce que l’on peut appeler le “sophisme celtique”. Il explique comment et quand le terme “Celte” a été utilisé au cours des âges. L’utilisation actuelle du mot n’est pas la même que par le passé et peut décrire différentes régions selon le sujet traité. Par exemple, si vous étudiez l’art celtique de l’âge du bronze et du fer, vous verrez des objets provenant de la région, de l’Espagne à l’Europe de l’Est et même jusqu’au Danemark (par exemple, le chaudron de Gundestrop). Ce type d’art fait partie de ce que l’on appelle les styles Hallstatt et La Tène dans la culture académique, bien qu’en termes profanes, ils soient souvent simplement appelés “celtiques”. Mais certaines de ces régions (par exemple l’Allemagne, l’Espagne, le Danemark), ne sont pas normalement appelées “celtiques” aujourd’hui.

Puis il y a les langues, que vous pouvez lire ici sur Wiki. Les langues celtiques étaient parlées dans toute la région mentionnée ci-dessus, ainsi que dans certaines parties de l’Asie Mineure. Je m’en souviens peut-être mal, mais je crois me souvenir avoir lu que Tacite mentionnait que les tribus germaniques parlaient une langue différente de celle des Gaulois, ce qui signifiait peut-être que leur langue était déjà germanique et non celtique.

Les étiquettes que vous mettez sont plus faciles à comprendre du point de vue linguistique : Le celtique est une famille de langues indo-européennes (ce de c’est un arbre, où chaque branche est une famille de langue). À partir de cette branche celtique, vous avez deux autres branches traditionnellement appelées P-celtique (brythonique) et Q-celtique (goïdique). La raison de ces noms est que de nombreux mots analogues dans les deux familles ne diffèrent que par le son “p” devenant “q” – par exemple, “mac” (fils de) en gaélique devient “map / ap ‘ en gallois.

Le brythonique comprend le gallois, le breton et le cornique, et on a émis l’hypothèse que cela était dû au fait que, lorsque les Anglo-Saxons ont envahi le pays, la population de langue brythonique a été repoussée vers l’ouest, au Pays de Galles, où la langue est restée, et une partie est également partie vers le sud du Pays de Galles, vers la Bretagne. Il s’agit cependant d’une théorie très ancienne et, bien qu’elle figure encore dans la plupart des livres, de nombreux universitaires (c’est certainement mon cas) la considèrent comme incroyablement simpliste, voire carrément erronée.

Le gaélique gallois comprend le gaélique écossais et irlandais ainsi que le mannois.

J’espère que cela n’a pas été trop confus – si cela peut vous rassurer, le “débat celtique” est lui-même très confus et controversé. Je suis également un historien et non un linguiste, donc mon point de vue est différent.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.