A frankfurti kolbász

Két virsli

A bécsi háztartásokban a leggyorsabb gyorsétel az, hogy egy fazék forró vízbe beledobnak pár virslit, majd az eredményt egy kis kenyérrel és egy kis mustárral vagy ketchuppal leöntik.

  • Az amerikai virsli (vagy bécsi kolbász) osztrák megfelelője
  • Városszerte kapható kolbászos standokon és minden élelmiszerboltban
  • Sz:

Mi az a frankfurter?

Frankfurter, zsemle és ketchup

A frankfurter a bécsi kolbászvilág T Ford modellje. A sima palacsinta feltét nélkül. Az egyszerű eszpresszó a kulináris élvezetek kávézójában.

Ha megnézzük valamelyik bécsi kolbászbódé előtt lógó árlistát, a frankfurti általában a lista tetején található. Valószínűleg ez a legolcsóbb opció is. Általában párban érkezik egy sima fehér zsemlével, mustárral és ketchuppal.

De mi is az a frankfurti?

Nos, alapvetően az, amit Észak-Amerika virsli vagy bécsi kolbász néven ismer: sertéshúsból, marhahúsból és egyéb különféle összetevőkből készült főtt kolbász. A legtöbb sült kollégájával ellentétben a frankfurtert tálalás előtt általában forró vízben főzik.

Az egyik történet, amit hallottam, hogy egy frankfurti hentes találta fel a kolbászt, miközben Bécsben élt – innen a nyelvi keveredés. És a helyiek is használják a virsli szót, bár ritkán (további nyelvi bohóckodásról lásd alább).

Most hadd mutassam be szerény kolbász barátunk két rokonát…

A Sacherwürstel

A Sacherwürstel a szerény frankfurti kissé előkelő kollégája: hosszabb, vékonyabb, és jobb minőségű alapanyagokból készül. Az eredmény egy kissé sötétebb, aromásabb és egy kicsit “ropogósabb” kolbász.

A Berner Würstel

Egy másik variáció a Berner Würstel. Egy virslit hosszában félbevágunk, a két fél közé sajtot teszünk, ezt a “virslis szendvicset” szalonnaszeletekbe csomagoljuk, majd az eredményt megsütjük.

Nem kell mondanom, hogy ez nem a legegészségesebb étel. De finom.

Bécsibb? Frankfurter?

A wiener tulajdonképpen németül bécsi férfit jelent, és pontosan ezt jelenti. Én most már önszántamból vagyok bécsi (tudom, hogy ez hogy hangzik). A feleségem Wienerin (bécsi nő).

A frankfurti kifejezés természetesen azt is jelenti, hogy valaki a németországi Frankfurtból származik. Nem tudom, hogy ott hogyan hívják a wiener/frankfurti kolbászt.

Most, tegyük hozzá a nyelvi tanácstalanság egy újabb rétegét…

A németül a kolbász a Wurst. És Ausztriában van valami, amit Wienerwurstnak hívnak (gyakran csak Wienerre rövidítik), ami szó szerinti fordításban bécsi kolbász. Ez egyfajta szeletelt, feldolgozott hús, ami zsemlében népszerű.

És hogy teljessé tegyük a zűrzavart, a matematikának is megvan a maga bécsi kolbásza (a Brown-mozgás nevű valami ábrázolása).

Mellesleg nem a wiener/frankfurter az egyetlen élelmiszer, amelynek zavaros a neve. A német Paprika szó például az azonos angol nevű fűszer, de egyben a paprika szó is.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.