Az ‘estar’ és a ‘ser’ közötti különbséget érti. Talán még azzal is tisztában vagy, hogy mikor kell használni a konjunktív hangulatot.
De mindez a nyelvtani tudás nem sokat ér, ha a kiejtésed rossz. Elvégre a spanyol nyelvtanulás lényege a kommunikáció, ezért nagyon fontos, hogy az emberek megértsenek téged.
Szerencsére az angol nyelvvel ellentétben a spanyol nyelv az intuitív kiejtésre támaszkodik. Ez azt jelenti, hogy ha egyszer elsajátítod a szabályokat, minden új szót, amit látsz, képes leszel kiejteni.
Nézze meg ezt a teljes spanyol kiejtési útmutatót, hogy javítsa beszédkészségét!
- Hogyan ejtjük a spanyol magánhangzókat
- A ‘A’ kiejtése
- Az ‘E’ kiejtése
- Az ‘i’ kiejtése
- Az ‘O’ hang kiejtése
- Az ‘U’
- Hogyan ejtjük a spanyol mássalhangzókat
- A ‘B/V’ kiejtése
- A ‘C/S/Z’
- A ‘CH’ kiejtése
- A ‘G’ kiejtése
- A ‘H’ kiejtése
- A ‘J’ kiejtése
- A ‘LL/Y’ kiejtése
- A ‘Ñ’ kiejtése
- Az ‘R/RR’ kiejtése
- Spanyol ékezetjelek és a kiejtés hangsúlyozása
- A teljes spanyol kiejtési útmutató
Hogyan ejtjük a spanyol magánhangzókat
Az angol és a spanyol kiejtés összehasonlításakor a legnagyobb különbségeket a magánhangzókban találja.
A spanyol magánhangzók sokkal rövidebbek és élesebbek, mint az angol magánhangzók. És míg az angolnak 12 magánhangzója van, addig a spanyolnak csak öt. De ha egyszer elsajátítottad ezeket a hangokat, a többi már sokkal könnyebb lesz:
A ‘A’ kiejtése
‘ah’ – mint az ‘apa’-ban
A spanyol kiejtésben az ‘a’ következetes. Rövid és éles, és sohasem olyan ‘ay’ hangzású, mint egyes angol szavakban.
Az ‘E’ kiejtése
‘eh’ – mint az ‘esszé’
Az ‘e’ nehéz lehet az amerikai tanulók számára, akik hajlamosak túlságosan eltúlozni a hangot, hogy rímeljen az olyan angol szavakra, mint a ‘pay’.
Az eredmény az, hogy amikor olyan gyakori kifejezéseket mondanak, mint a ‘me gusta’, Britney Spears területére tévednek, és a ‘me’-t úgy ejtik, mint a ‘may’-t. Ehelyett próbáljanak meg emlékezni arra, hogy inkább ‘meh’. Hasonlóképpen, a ‘cerveza’ ‘ser-veh-sa’, nem pedig ‘ser-vay-sa’, és a ‘mesa’ (asztal) ‘meh-sa’, nem pedig ‘may-sa’.
Az ‘i’ kiejtése
‘ee’ – mint a ‘feet’-ben
Míg az ‘i’ az angol ‘ee’-hez áll a legközelebb, a hang a spanyolban szaggatottabb. Például a ‘dinero’ (pénz) inkább ‘din-air-o’, mint ‘dee-nair-o’, míg az olyan rövid szavakat, mint a ‘mi’ (my), érdemes elkerülni.
Az ‘O’ hang kiejtése
‘oh’ – mint a ‘no’-ban
A spanyol ‘o’ hang rövid és éles, ezért ügyeljünk arra, hogy ne nyúljunk el. Például az “ocho” (nyolc) szó első “o”-ja inkább hasonlít az “o”-ra a “got”-ban, mint az “o”-ra a “go”-ban.
Az ‘U’
‘oo’ kiejtése – mint az ‘ooze’
Ez egy másik trükkös magánhangzó, mivel a kiejtése attól függően változik, hogy milyen betűk vannak körülötte.
Ha egy szó elején áll, mint például az ‘univerzális’, ne feledjük, hogy nem ‘you-nee-ver-sal’, mint az angolban. Ehelyett ‘oo-nee-ver-sal’.
Ha az “u” a “q” után következik, akkor mindig néma, mint a “que” szóban, amelyet “keh”-nek ejtünk. Ha az ‘u’ egy ‘g’ után következik, akkor a következő betűt kell megnézni, hogy tudjuk, hogyan kell kiejteni a szót. Ha “e” vagy “i”, mint a “guerra” (háború) és a “guiso” (pörkölt) esetében, az “u” néma. De ha az “u” egy “a” előtt van, mint a “guardar”-ban (őrizni), akkor kiejtjük.
Hogyan ejtjük a spanyol mássalhangzókat
Egy csomó spanyol mássalhangzó hasonlít az angolhoz. Itt vannak a kivételek, amelyekre figyelned kell:
A ‘B/V’ kiejtése
Sok spanyolul beszélő ezt a két betűt kiejtés szempontjából megkülönböztethetetlennek tartja, ahol mindkettő úgy hangzik, mint az angol ‘b’ lágyabb változata.
Ez attól függően, hogy a beszélő honnan származik, néhány “v”-vel kezdődő szó, mint például a “vida” (élet), megtart egy kicsit az angol “v” hangzásból.
A ‘C/S/Z’
Hacsak nem akarod elsajátítani a spanyol selypítést, ezt a három betűt ugyanúgy ejtik spanyolul, és úgy hangzik, mint az angol ‘s’.
A kivétel az, amikor a “c”-t “a”, “u”, “l” vagy “o” követi, mint például a “casa” (ház) vagy a “claro” (világos), amely esetben inkább úgy hangzik, mint az angol “k”.
A ‘CH’ kiejtése
Az ‘ll’-hez hasonlóan ezt is külön betűnek tekintik a spanyol ábécében. Itt fontos megjegyezni, hogy mindig úgy kell mondani, mint a “ch”-t a “church”-ben, és soha nem úgy, mint a “ch”-t a “chef”-ben.
A ‘G’ kiejtése
Ha a ‘g’ egy ‘a’, ‘u’ vagy ‘o’ előtt áll, akkor úgy mondjuk, mint a ‘g’ a ‘kecske’-ben. Ha azonban a ‘g’ egy ‘e’ vagy egy ‘i’ előtt áll, mint a ‘ginebra’ (gin), akkor úgy mondjuk, mint az angol ‘h’-t.
A ‘H’ kiejtése
A spanyolban a ‘h’ mindig néma, kivéve az olyan kölcsönszavakat, mint a ‘hámster’.
A ‘J’ kiejtése
A ‘j’ a spanyolban olyan, mint az angol ‘h’, ahol a ‘jamón’ (sonka) kiejtése ‘ha-mon’. És a “g”-vel ellentétben ez a kiejtés megmarad, függetlenül attól, hogy milyen betűk követik.
A ‘LL/Y’ kiejtése
Bár vannak regionális eltérések, általában az ‘ll’ és az ‘y’ is úgy hangzik, mint az angol ‘y’. Például a ‘lleno’-t (teljes) ‘yeh-no’-nak kell ejteni.
A ‘Ñ’ kiejtése
Bár az ‘ñ’ kizárólag a spanyolban fordul elő, ugyanezzel a hanggal találkozhatunk más román nyelvekben is, ahol az olaszban ‘gn’-ként, a katalánban ‘ny’-ként, a portugálban pedig ‘nh’-ként jelenik meg. Az angolul beszélők számára a hang olyan, mint a ‘ny’ a ‘canyon’-ban, így az ‘año’-t (év) ‘an-yo’-nak, a niña-t (lány) pedig ‘neen-ya’-nak ejtjük.
Az ‘R/RR’ kiejtése
Az ‘r’ betű sokkal lágyabb az angolban, mint a spanyolban, ami sok angol anyanyelvű számára nehézséget okoz, míg az ‘rr’ még trükkösebb. De ne csüggedjetek! Gyakorlással képes leszel úgy gördíteni az r-t, mint egy spanyol anyanyelvű beszélő!
Spanyol ékezetjelek és a kiejtés hangsúlyozása
A spanyol ékezetjelek megnehezíthetik az írást, de hasznosak a kiejtés tanulásában, mivel segítenek megmutatni, hogy mely szótagokat kell hangsúlyozni.
A spanyol kiejtési szabályok megszabják, hogy hova kell ezt a hangsúlyt helyezni. Csak akkor van szükség ékezetre, ha egy szó megszegi ezeket a spanyol kiejtési szabályokat. Ezek a szabályok a következők:
- Ha egy szó magánhangzóra, “n”-re vagy “s”-re végződik, a hangsúly az utolsó előtti szótagra esik, pl. cerebro (agy). Ha a szó kiejtése megszegi ezt a szabályt, a hangsúlyos magánhangzóra hangsúlyt kell tenni – pl. champú (sampon).
- Ha egy szó nem magánhangzóra, “n”-re vagy “s”-re végződik, a hangsúly az utolsó szótagra esik – pl. español (spanyol). Ha a kiejtés megszegi a szabályt, a hangsúlyos magánhangzóra ékezetet kell tenni – pl. árbol (fa).
- Ha egy szó kiejtett hangsúlya az utolsó vagy utolsó előtti szótag előtt van, a hangsúlyos magánhangzóra ékezetet kell tenni – pl. ‘rápido (gyors).
Azáltal, hogy megtanulod ezeket a szabályokat, a spanyol kiejtésed mindig pontos lesz.
A teljes spanyol kiejtési útmutató
Ezzel a praktikus spanyol kiejtési útmutatóval sokkal könnyebben megérteti magát spanyolul beszélve.
A spanyol kiejtés elsajátításának legjobb módja, ha valódi spanyol beszélőket hallgatsz és másolsz, amiben a Gritty Spanish segíthet neked!
Vásárolj spanyol tananyagok teljes választékából, hogy elkezdhessük, vagy további információkért fordulj hozzánk bizalommal.