Mímisbrunnr

Poetic EddaEdit

“Odin at the Brook Mimir” (1893) by John Angell James Brindley

A Poetic Edda Völuspá című versében, egy völva elmeséli Odinnak, hogy tudja, hogy Odin egyszer zálogként az egyik szemét Mímisbrunnrba tette, és hogy Mímir minden reggel iszik a kútból:

Benjamin Thorpe fordítása: “Miről akarsz kérdezni engem? Miért kísértesz engem, Odin! Mindent tudok, hová süllyedt a szemed Mim tiszta kútjában”. Mim minden reggel mézsörből iszik Valfather zálogából. Henry Adams Bellows fordítása: Tudom, hol rejtőzött Othin szeme, Mélyen Mimir széleshírű kútjába; Mézsört Othin zálogából minden reggel Mimir iszik: tudnál-e még többet?

A fenti strófa hiányzik a vers Hauksbók kéziratos változatából. A versben máshol a völva egy olyan forgatókönyvet említ, amelyben Heimdallr isten hallása vagy kürtje (az ó-norvég hljóð főnév fordításától függően – a szemléltetés kedvéért félkövérrel kiemelve) szerepel:

Benjamin Thorpe fordítása: Tudja, hogy Heimdall szarva az égigérő szent fa alatt van elrejtve. Egy folyót lát, mely habos zuhataggal folyik Valfather zálogából. Értitek még, vagy mit? Henry Adams Bellows fordítása: Tudok Heimdall szarváról, mely el van rejtve a magasra nyúló szent fa alatt; rajta Valfather zálogából egy hatalmas folyam ömlik: tudnátok-e még többet? Carolyne Larrington fordítása: Tudja, hogy Heimdall hallása el van rejtve a sugárzó, szent fa alatt; látja, hogy ömlik lefelé, A sáros patak, mely a Vértanú Atya fogadásából ömlik; érted-e még, vagy mi több?

Paul Schach tudós megjegyzi, hogy a Voluspa e szakaszának strófái “mind nagyon titokzatosak és homályosak, ahogy talán annak szánták”. Schach részletezi, hogy “a Heimdallar hljóð sok találgatást váltott ki. Úgy tűnik, Snorri összekeverte ezt a szót a gjallarhorn szóval, de egyébként a hljóð ‘szarv’ értelemben való használatáról az izlandi nyelvben nincs tanúság. Különböző tudósok inkább “hallás”-ként, mint “szarv”-ként olvasták.

Carolyne Larrington tudós megjegyzi, hogy ha ebben a strófában nem “szarv”-ként, hanem “hallás”-ként értelmezzük, akkor a strófa arra utal, hogy Heimdall, akárcsak Odin, egy testrészét hagyta a kútban; a fülét. Larrington szerint “Odin elcserélte egyik szemét a kút őrzőjétől, Mimirtől kapott bölcsességre, míg Heimdall, úgy tűnik, elvesztette a fülét.”

Prosa EddaEdit

A Prosa Edda Gylfaginning című könyvének 15. fejezetében a trónra lépő Magas alak Ganglerinek (akit Gylfi álruhás királyként írnak le) mesél Yggdrasilról. High részletezi, hogy Yggdrasilnak három gyökere van. Az egyik gyökér oda nyúlik, ahol egykor Ginnungagap ősrégi tere volt, és ahol most a fagyos jötnarok élnek. Magas elmagyarázza, hogy e gyökér alatt van Mímisbrunnr, és hogy a kút “bölcsességet és intelligenciát” tartalmaz, és “a kút urát Mimirnek hívják”. Ő tele van tanulással, mert a kútból a Giallarhorn szarvából iszik. Mindszenty elment oda, és egyetlen kortyot kért a kútból, de addig nem kapott, amíg a szemét nem tette zálogba”. Magyarázata után Magas idézi az Odint és a kutat érintő strófát a Völuspá-ból.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.