Történészként élni

Dr. Peter Frankopan arról beszél, hogy mi befolyásolta őt abban, hogy történész legyen, miért választotta Oxfordot, és milyen tevékenységeket folytat mostanában

A Cambridge-i utolsó évem kezdetén gondoltam először arra, hogy Oxfordba jöjjek. Megragadott egy általam választott, Bizánc és szomszédai, 800-1204 című dolgozat, és elmentem beszélgetni a témavezetőmmel, Jonathan Sheparddal, hogy folytassam a posztgraduális munkát. Elmagyaráztam neki, hogy a bizánci világ és a 20. századfordulós Oroszország – az igazi első szerelmem – között ingadozom, de biztos voltam benne, hogy doktorálni akarok. Jonathan, az egyik legbriliánsabb tudós, akivel valaha is találkoztam (és aki ma már jó barátom), elmondta, hogy egyszer ő is ugyanígy kellett döntenie, és soha nem bánta meg, hogy a középkori Konstantinápolyt választotta a modern Moszkva helyett. Ha én is ugyanezt akarnám tenni, mondta, csak egy hely van, ahová legközelebb mehetnék: Oxford. Így kerültem ide 1993-ban.
Soha nem néztem vissza. A késő antik és bizánci tanulmányok forrásai Oxfordban elképesztőek, a Bodleian Múzeum középkori görög kéziratgyűjteményétől kezdve az Ashmolean Múzeum állományáig. Mindenekelőtt azonban az akadémiai közösség mélységében rejlik az erő. Rendkívül szerencsés voltam, hogy Cyril Mangótól, Nigel Wilsontól, Elizabeth Jeffreys-től, Mark Whittow-tól, Chris Wickhamtől és Bryan Ward-Perkinstől hallgathattam és tanulhattam, és mindenekelőtt az inspiráló James Howard-Johnston volt a szakdolgozatom témavezetője.

My D.Phil a Balkán, Dél-Olaszország, Kis-Ázsia és a Földközi-tenger keleti részének történelméről szólt a 11. században, Apulia, Calabria és Szicília normann hódításának idején, a Bizánci Birodalom keleti pozíciójának hirtelen és drámai összeomlásakor, amikor a török portyázók emírségek sorát építették ki Anatóliában, a változó kapcsolatok és az 1054-es skizma utáni megbékélés pillanatában Konstantinápoly és Róma között.
A fő forrás, amellyel dolgoztam, Anna Komnene Alexiádja nagyon jól ismert volt, de a történészek rosszul értették és rosszul használták fel, és hajlamosak voltak követni Edward Gibbon fanyalgó megjegyzését, miszerint a szöveg “minden oldalán egy női szerző hiúságát mutatja”. A beszámoló valójában megdöbbentően gazdag, de egyben nagyon bonyolult is. Az új fordítás elkészítése (a Penguin Classics számára) igazán nehéz feladat volt.

Anna Komnene forrásainak feltárása, a hibás és félrevezető kronológia szétszedése, valamint az események új sorrendjének rekonstruálása más görög, örmény, szír és arab nyelvű dokumentumok felhasználásával drámai eredményeket hozott – olyanokat, amelyek nemcsak azt változtatják meg, ahogyan a Bizánci Birodalomra tekintünk ebben az időszakban, hanem forradalmasítják az első keresztes háború megértését is: A The Times úgy jellemezte a témáról írt könyvemet, hogy az “egy évezredes tudományosságot felforgatott”. Ez nem rossz sírfelirat egy történész sírkövére.

Legutóbbi munkám címe A Selyemutak: A világ új

története. Az Ázsia gerincét átszelő áruk, eszmék, hit és betegségek cseréjére összpontosít az ókortól napjainkig. Ambiciózus könyv, amely a Nyugatról igyekszik elterelni a figyelmet. Meglepett a könyv fogadtatása világszerte: “lélegzetelállító és addiktívan olvasmányos” (Daily Telegraph), “nagyszerű” (Sunday Times), “bátor és briliáns” (Guardian), “káprázatos történelmi írás” (South China Morning Post), “fenséges, briliáns és rendkívüli” (Open, India). A Wall St Journal szerint “ritka könyv, amely megkérdőjelezi a világról alkotott feltevéseinket”, a Berliner Zeitung szerint pedig “nemcsak az elmúlt évek, hanem az elmúlt évtizedek legfontosabb történelemkönyve”. A könyv számos országban, köztük az Egyesült Királyságban, Írországban, Indiában és Kínában is az első helyen szerepelt a sikerkönyvek listáján.

A megjelenése óta az elmúlt év nagy részét repülőgépen töltöttem, előadásokat tartottam olyan egyetemeken, mint a Yale és a Harvard, olyan intézményekben, mint az ENSZ, az UNICEF és az EBRD, és előadásokat tartottam államfőknek, minisztereknek és szenátoroknak Kínában, Pakisztánban, Indiában, Közép-Ázsiában, az Öböl-menti országokban és számos európai országban a történelem fontosságáról és arról, hogy a múlt mit taníthat nekünk a jelenről.
Mindezek mellett Oxfordban tanítással és vizsgáztatással voltam elfoglalva, próbáltam felzárkózni a jövőbeli projektekhez szükséges kutatásaimhoz, valamint az egyetem öt karán (történelem, klasszika, teológia és vallás, középkori és modern nyelvek, keleti nyelvek), valamint a régészeti iskolában működő Oxfordi Bizánckutató Központ (OCBR) igazgatójaként is tevékenykedtem. Közel hatvan poszttulajdonos, kutató és emeriti dolgozik olyan témákon, amelyek valamilyen módon kapcsolódnak a bizánci világhoz. Segítünk kollokviumok és konferenciák szervezésében, különleges előadásoknak adunk otthont, utazási ösztöndíjakat osztunk ki és még sok minden mást. Az elmúlt hét évben nagyon sikeresen gyűjtöttünk pénzt a késő antik és bizánci tanulmányok álláshelyeinek, a graduális ösztöndíjaknak és a működési költségeinknek a támogatására, és hihetetlenül büszke vagyok arra, hogy mennyi mindent elértünk az OCBR közel hét évvel ezelőtti megalakulása óta.

Oxford csodálatos környezet volt az elmúlt két évtizedben. Sok boldog évet töltöttem Worcesterben, ahol 2000 óta Senior Research Fellow vagyok, és nagyra értékeltem a késő antik és bizánci tanulmányokkal foglalkozó kollégáim támogatását. Nehéz időket élünk a bölcsészettudományok számára, függetlenül a Brexit hosszú távú következményeitől. Fontos, hogy az akadémiai körökön kívüliek is felismerjék, mit is csinálunk Oxfordban és az Egyesült Királyság más egyetemein. Ez nem azt jelenti, hogy a történelmet “relevánssá” tesszük, vagy megpróbáljuk elérni, hogy az álmodozó tornyokon túl is hatást gyakoroljon. De ha segítettem abban, hogy az oxfordi történelem a nyilvánosság előtt maradjon, akkor az csak jó lehet.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.