Túránk negyedik napján korán keltünk, hogy megmásszuk az 1200 kőlépcsőt. A lombkorona beburkolt minket, eltakarva a napfényt, ahogy felfelé kanyargottunk a rituális kő- és fűplatformokhoz. A hegy mozgásban és zenében ébredt. A levegő vibrált a vitalitástól. Még a szúnyogok és a szúnyogok is érezték az ihletet, és soha nem látott erővel és elszántsággal vetették magukat belénk.
A lépcső tetején elértük a kezdeti települést, amely több nagy füves körből állt, alacsony kőhatárokkal. A halmok között toronymagas keményfák nőttek. Selso összegyűjtött minket, és áhítatos hangon elmesélte nekünk e titokzatos hely történetét. A taironák elhagyták a helyet, amikor a spanyolok megérkeztek Kolumbia északi részére. A megszállók 1525-ben megalapították Santa Marta városát, és nekiláttak a környék őslakosainak megölésének. A taironák eltűntek a dzsungelben, és feljebb költöztek a hegyekbe.
Ahol Selso állt, ott egy kőtábla-térkép jelölte az elveszett várost Machu Picchu – az a másik város, amely oly sokáig elhagyatottan és elveszve maradt – és a kor többi nagyvárosa mellett.
Lassan bolyongtunk a romok között. A színek a smaragdzöldtől a karmazsinvörösig haladtak, követve a kőfolyosókat, amelyek a lombkoronába kanyarogtak be és ki. A dzsungel beborította az ember alkotta csontokat, amelyek mindenütt alulról nyúltak át.
És aztán ott voltunk, az óriási teraszos platformok előtt, amelyek lassan egymás fölé emelkedtek – koncentrikus gyűrűk, amelyek kerülete egymás után csökkent. Nyugatra láttam a vízesést, keleten pedig a szent hegyek emelkedtek, még mindig ködfátyolba burkolózva. Selso elmondta, hogy a kettős folyó miatt választották ezt a helyet, amely a Tairona által elterelt vízesések között fekszik. Hogyan faragták ki ezeket a csodálatos platformokat? A legmagasabbra álltunk, és lenéztünk a többire. Elképzeltem, milyen lehetett egy ilyen helyen élni.
Elkezdtünk kanyarogni visszafelé, megvizsgálva a fejlett csatornarendszert, amely a folyó vizét egyenesen a városon keresztül vezette. Óriás varangyok énekeltek nekünk. Jobbra tőlünk Selso kiszúrt egy kígyóbébit – a rettegett Fer-de-Lance viperát -, de ijedtében gyorsan visszacsúszott az aljnövényzetbe.
11.00 órára visszaindultunk a Paraiso táborba, és egy gyors ebéd után megkezdtük az ereszkedést a kettes táborba. Csendben túráztunk – mindannyian kimerültnek éreztük magunkat testben és lélekben. Délután 4.00 órakor a bal térdem kezdett fájni, ahogy meredeken ereszkedtünk le a tengerszintre. Selso vágott nekem egy sétapálcát, de messze lemaradtam a csoport többi tagjától, és minden maradék energiámat arra fordítottam, hogy tovább menjek, egyik lépést a másik után. Már közel voltam a töréspontomhoz, amikor egy másik csoport az ösvényen utolért minket. Egy idős, fiatalos és aktív házaspár jött felém, hogy megelőzzön. A nő a túrabotjaival száguldozott, és felajánlotta, hogy cserélünk. Jól vagyok, tényleg! Mondtam, mosolyt erőltetve magamra. A nő tudálékos vigyorral nézett rám, és hagyta, hogy fizessek a büszkeségemért, majd elhaladt mellettem, és továbbment a látóteremből.
Sötétedés után érkeztem a táborba, és belehuppantam a függőágyamba. Másnap reggel egy könnyű háromórás túra várt ránk vissza a modernitásba. Keserédes felismerés volt. Kint a Sierra Nevadában eltévedve, az időbe fagyott múlt felé gyalogolva kicsit úgy éreztem magam, mint egy régi vándor felfedező – elindultam a lüktető, mégis csendes hajnal túlvilágára, tudva, hogy a következő kanyar mögött, zöldellő növényzetben fuldokolva újabb elveszett városok várnak.
JAVASLAT
– Hozz magaddal jó vízálló túracipőt, vagy vegyél műanyag esőcsizmát a Santa Marta-i nyilvános piacon. Az esős évszakban időnként komoly sárban, patakokban és gázló folyókban fogsz túrázni.
– Minden túra spanyolul zajlik, ezért ha nem beszéli a nyelvet, kérje, hogy olyan csoportba kerüljön, ahol van valaki, aki beszéli a nyelvet.
– Csomagoljon keveset, több szédítő emelkedő is van, és a nap könyörtelenül sütni fog.
KIT LIST
– Egy vagy két fürdőruha (A legjobb, ha túrázik, mert naponta van lehetőség fürdeni.)
– Egy jó kalap
– Több pár jó zokni
– Egy nedvességelvezető póló vagy sportpóló
– Egy könnyű pulóver vagy hosszú ujjú póló alváshoz (a hőmérséklet éjszaka eléggé leesik.)
– Egy melegítőnadrág vagy sportnadrág (az alváshoz, és hogy legyen miben átöltözni és viselni a táborban.)
– Egy könnyű esőkabát
– Rovarriasztó
– Fejlámpa (időnként előfordulhat, hogy sötétben túrázol)
– Naptej
– Két újratölthető vizes palack (minden táborban van víztisztító)
– Egy kis törölköző
*Választható
– Könnyű távcső, mivel sok lehetőség lesz a madarak megfigyelésére.
– Túrabotok. Az ösvény időnként csúszós lehet, így ha nem vagytok a legmagabiztosabb túrázók, ezek kétségtelenül élvezetesebbé teszik a túrát.
Geoff Bendeck esszéi többek között a New York Times, a Men’s Journal, a Paris Review Daily, az Electric Literature, a Litro UK és a Washingtonian Magazine hasábjain jelentek meg.
Honlap: geoffreybendeck.contently.com // Twitter: @geoffbendeck // Instagram: geoff_bendeck
Nick Bookelaar építészeti fotós Eindhovenből, a
Hollandiából. Leginkább kíváncsiságának, kalandvágyának és
kreativitásának köszönhetően ő és a fényképezőgépe mindenféle csínytevésbe keveredik.
A jó nevetést, a kedves embereket és az érdekes helyeket szereti.
Honlapja: ickbookelaar.nl // instagram @bookelaar