ポルトガル語には、「carta branca」「sangue azul」「verde de fome」や「branco de medo」など色を用いて意味を伝える表現があります。 しかし、英語ではそれ以上に色を使った表現(カラー・イディオム)が頻繁に行われています。
このように頻度が高いので、英語をネイティブのように話すには、色を使った主なイディオム、いわゆるカラー・イディオムが何であるかを知る必要があるのです。
そこで、英語で使われる主な色のイディオムを、色別にまとめた完全なリストを用意しました。 最後までお付き合いいただき、英語で色を使った表現を学び、ネイティブのように英語を話せるように語彙を進化させていきましょう!
Color idioms: expressions with colors in English
最初のパラグラフで提案したように、color idiomsとは与えられた状況に対して意味を表すために色を使っているイディオムのことを言います。
つまり、色彩慣用句は2つ以上の単語によって形成され、一緒になると異なる意味に理解されるようになり、受け手に別のメッセージを伝えます。
以下では、色で分けられた主な表現(色彩慣用句)をいくつか知ってもらうことにします。 ぜひチェックしてみてください!
ブラックイディオム|カラーイディオム
1. Black and White
良いことと悪いことの間で問題を単純化すること。 単純かつ客観的に判断すること。
例:私の上司はいつもすべてが単純明快だと思っているが、この全体の状況は彼が考えているほど白黒はっきりしていないことに気づいていない!
2………………………。 夜のように黒い
場内が非常に暗い、または状況が非常にわかりにくい
例:昨夜も停電があり、我が家は夜のように真っ黒だった
3. Blackball someone
誰かを社会的に拒絶したり排除することを意味します。
例:あのスキャンダルが新聞を賑わせて以来、彼らの会社はブラックボックス化されています。
Red idioms | Color Idioms
1. to be in red
財政状況が悪い、ある個人や企業に借金をしていることを意味する。
Ex: I have five credit card bills to repayment at the moment. 赤字は嫌だ!
2. Catch someone red-handed
Pegar alguém fazendo algo que não deveria estar fazendo, como um crime ou traição, por exemplo.
Ex: She kept lying to me about where he was going in the mornings, so saturday I followed him and caught him red-handed.
1: 彼女は朝、どこへ行くかと私に嘘をついていたので、土曜日に私は彼の後をつけて現行犯で捕まえた。 彼女は他の男と一緒だった!
3. Red hot
Algo novo e excitante, que traz adrenalina.
Ex: The new video game is red-hot.その新しいビデオゲームは赤くて熱い。
Pink idioms | Color Idioms
1. Tickled pink
Ficar satisfeita, muito feliz or deliciada com alguma situationação.
Ex: Marta was tickled pink that her fiancé had made such an effort for her birthday.
2. ピンクの象を見る
Quando alguém está vendo algo que ninguém mais vê, seja literalmente or figurativamente.
例:彼女の話を聞いた人は、誰もが彼女がピンクの象を見ていると思う。 それはあまりにも突飛な話であり、とても信じられない。 ピンクスリップ
解雇通知
例:先週ピンクスリップを渡されたから、これから新しい仕事を探さないといけないんだ。
Green idioms | Color Idioms
1.To be green
Para dizer que alguém ainda está ou é imaturo/inexperiente.
Ex: He can be rather green sometimes.例えば:彼は時々緑色になることがあるね。
2.彼はまだ上のポジションに昇進する準備ができていないようだ。 green with envy
Usado para descrever alguém que está possuído por inveja e ciúme.
Ex: 私たちが子供の頃、私の父が自分のためではなく私のために何かを買ってくれると、兄はいつも妬んで緑色になることがありました。 2121>
Quando alguém tem permissão para ir à frente com determinada situação.
Ex: We have been green light by the Marketing Executive to go ahead with the new advertising campaign.
Blue idioms | Color Idioms
1.青色を使用したイディオム、青色を使用したイディオム。 Out of the blue
Quando algo ou alguém aparece do nada, sem nenhum typeo de aviso.
Ex: 信じられないと思うけど、昨日突然メアリーから電話があって、彼女が遊びに来るって言うんだ!
2.2.2.3. なんて予想外なんだ!
2. A blue-eyed boy
Expresada utilize para classificam alguém é tratado e privilégios.
Ex: He is such a blue-eyed boy! 店長がいつも彼を特別扱いするのは気に入らない、他の人に不公平だ!
3. Feel blue
Quando alguém está triste ou em depressão.
Ex: What’s that the matter with you today? You seem really blue.
Golden idioms
1. a golden opportunity
Em português, “oportunidade de ouro”, ou seja, oportunidade única, que não pode ser perdida.
Ex: Think carefully about what you going to do, this is a golden opportunity, and you don’t want to mess it up!
2.ゴールデンチャンス(黄金のチャンス、黄金のチャンス、黄金のチャンス)と言う。 黄金の握手
Grande quantia de dinheiro que é paga para algum funcionário relevante quando se aposenta.
Ex: The company Chairman received a huge golden handshake when he retire.
3. Golden boy
Ex: Expression utilizada para descrever alguém special em sua função, as um grande jogador de futbol, por exampleo.
Ex: Michael Owen is seen as the golden boy of his football team.
White idioms | Color Idioms
1.
Quando alguém está muito medo, pálido com a situation or até mesmo ansioso.
Ex: Francine are you alright? どうしたんだい、真っ白じゃないか。 白旗を揚げる
「議論、討論、またはそれに類するものにおいて、uma das partes em venceu e a outra rendeu-se.
Ex: 会議室でとても熱い議論が行われていた、彼らは引かないよ!」
2.白旗を揚げる。 結局白旗を上げただけだった。
3. White elephant
Termo utilizado para algo que não tem or nunca teve utilidade.
Ex: 私のママが新しいCDプレーヤーを買ってくれたけど、それは白い象よ。 必要ない、CDも持っていない!
カラーイディオム以外の面白いイディオムを知りたい? イディオムについてもっと知りたい!
You Can, You Cambly!
の英語ビデオレッスンをセレクトしました。