パリ条約

Bookmark and Share

1783年9月3日に締結されたパリ条約は、イギリスとアメリカ植民地との間のアメリカ独立戦争に終止符を打つものである。 和平交渉は1782年4月にホテル・ド・ヨークで、アメリカ代表のベンジャミン・フランクリン、ジョン・ジェイ、ヘンリー・ローレンス、ジョン・アダムスが参加して開始された。 1894>

Signing the Preliminary Treaty of Peace at Paris, by Carl Wilhelm Anton Seiler, 1904.

Signing the Preliminary Treaty of Peace at Paris, by Carl Wilhelm Anton Seiler, 1904.

アメリカ議会がパリ条約を承認したのは1784年1月14日のことであった。

The Complete Text of the Treaty of Paris

The Treaty of Paris

In the Name of the most Holy & undivided Trinity.(「最も神聖なる三位一体」の名において)。

神の摂理は、グレートブリテン、フランス、およびアイルランドの王、信仰の擁護者、ブランズウィックおよびルネブルグ公、神聖ローマ帝国の大蔵卿および選帝侯、神の恵みにより、最も穏やかで最も力強いジョージ3世公の心を配置することを喜ばせた。 また、両国の相互利益と相互利益のために、両国に恒久的な平和と調和を促進し確保するような有益で満足のいく交流を確立することである。この望ましい目的のために、各部に権限を与えられた委員が1782年11月30日にパリで署名した暫定協定によって、平和&和解の基礎をすでに築いた。この協定は、イギリス&フランスとの間に締結される予定の平和条約に挿入して構成することに合意したが、この条約は、イギリス&とフランスの間で平和条件が合意され、英国陛下がそれに従ってこの条約を締結できるようになるまで締結されてはならないことになっていた。 その後、イギリス&フランス間の条約が締結されたので、アメリカ合衆国のブリタニック陛下は、その条項に従って、上記の仮条項を完全に実施するために、&任命された、つまり、ブリタニック陛下の側で、デビッド-ハートリー、エスクル。, また、「ヴェルサイユ宮殿におけるアメリカ合衆国の委員、マサチューセッツ州議会代議員、同州最高裁長官、オランダ総督府全権公使」であるジョン・アダムス、「停止ポイント」ベンジャミン・フランクリン、「ヴェルサイユ宮殿におけるアメリカ合衆国の委員、同州議会代議員、同州最高裁長官、同国全権公使」であるヴェーダ・フランクリン、そして「停止ポイント」ヴェルサイユ宮殿におけるイギリス議会の委員、「停止ポイント」ヴェヴェヴェーダ・フランクリン。 ペンシルベニア州議会議員、同州議会議長、ベルサイユ宮殿全権公使 ジョン・ジェイ 彼らはそれぞれの全権を相互に伝達した後、以下の条項に合意し、確認した。 ニューハンプシャー、マサチューセッツ湾、ロードアイランド、プロビデンス・プランテーション、コネチカット、ニューヨーク、ニュージャージー、ペンシルベニア、デラウェア、メリーランド、バージニア、ノースカロライナ、サウスカロライナ、ジョージアは、独立した国家であり、そのように扱い、自身のために相続人 & 後継者が、同じ場所とそのすべての部分について政府、適正、領土権に対するすべての権利を放棄していることを認めています。

第2条:

そして、同合衆国の境界に関して将来起こりうるすべての紛争を防ぐために、以下のものがその境界であることをここに合意し宣言する:すなわち、ノバスコシア州の北西角から、である。 また、このような場合にも、米国は、このような事態を防ぐために、次のような境界を設けることをここに宣言する。 そのため、このような場合にも、「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」「痒いところに手が届く」…………………………………………………………………….; その後、ofsaid通信の真ん中に沿ってエリー湖に、それがその湖&ヒューロン湖の間にWaterCommunicationに到着するまで、前記湖の真ん中を通過し、その後、ヒューロン湖に前記WaterCommunicationに沿って、その湖とスペリオル湖間のWaterCommunicationに、その後、ロイヤル島&Phelipeauxから北方スペリオル湖を通ってロング湖に至るまで。 その後、前記ロング湖の中央および湖と森の湖の間の水脈を通り、前記森の湖に至る。その後、前記湖を通り、その最北西端まで行き、そこから真西のコースでミシシッピ川に至る。 その後、前記ミシシッピ川の中流に沿い、北緯31度の最北部と交差するまで引く線、南、赤道から31度の緯度で最後に述べた線の決定から真東に引く線でアパラチコラ川またはカタフシュ川の中流に至る。 その後、川の中央に沿ってフリント川との合流点まで進み、そこからまっすぐセントメリーズ川の源流まで進み、セントメリーズ川の中央に沿って大西洋まで下る。 東は、Saint Croix川の中央に沿って、Fandy湾の河口からその源まで、そしてその源から真北に、大西洋に注ぐ川とSaint Lawrence川に注ぐ川を分ける前述の高地まで引く線によって、である。 アメリカの海岸から20リーグ以内のすべての島で、一方のノバスコシア州と他方の東フロリダ州の間の前述の境界線がそれぞれファンディ湾と大西洋に接する地点から真東に引く線の間に横たわるものを含み、現在または過去に前述のノバスコシア州の境界内にあった島を除く。

第3条:

合衆国国民は、ニューファンドランドのグランドバンクと他のすべてのバンク、およびセントローレンス湾と他のすべての海域で、両国の住民が以前から漁をしていたあらゆる種類の魚を取る権利を引き続き妨げられずに楽しむことに同意する。 また、米国の住民は、英国の漁師が使用するニューファンドランドの海岸の一部であらゆる種類の魚を取る自由を有する(ただし、同島で魚を乾燥または養生することはできない)、さらに米国内の他のすべてのブリタニア陛下の領地の海岸、湾&小川でも取ることができる。 また、アメリカの漁師は、ノバスコシア、マグダレン諸島、ラブラドールの未決定の湾、港、小川において、それらが未決定のままである限り、魚を乾燥、養生する自由を有する。しかし、それらのいずれかまたは両方が解決されるとすぐに、前述の漁師がその地の住民、所有者または占有者とのその目的のための事前合意なしに、その解決で魚を乾燥または養生することは合法でないものとする。

第4条:

どちらの側の債権者も、以前に契約したすべての善意の債務をスターリング貨幣で全額回収することを、合法的に妨げてはならないことが合意された。

第5条:

議会は、真の英国臣民に属する没収されたすべての遺産、権利、財産の返還、および陛下の武器を所持する地区に居住し、前述の合衆国に対して武器を所持しなかった人物の遺産、権利、財産の返還について定めることを各州の立法府に真剣に勧告することに同意する。 また、他のいかなる種類の人も、13の米国のどの部分にも自由に行き、そこで12カ月間、没収された財産の返還を得るために努力する自由を持つものとする。 また、議会はいくつかの州に対して、上記法律や行為が正義と公正だけでなく、平和の恵みの返還に伴い普遍的に普及すべき和解の精神と完全に一致するように、上記に関するすべての法律や行為の再検討と改訂を真剣に勧告するものとする。 また、議会はいくつかの州に対して、最後に挙げた人物の土地、権利、財産を返還するよう真剣に勧告し、現在所有している人物には、没収以来その人物が上記の土地、権利、財産のいずれかを購入する際に支払った善意の価格(与えられている場合)を払い戻さなければならない。

また、負債、婚姻関係、その他により没収された土地に利害関係を持つすべての者は、正当な権利を追求する上で、いかなる合法的障害も受けないことに同意する。

第6条:

現在の戦争に参加したことを理由として、または参加したことを理由として、将来いかなる人物に対しても没収を行ったり、訴追を開始してはならず、そのためにいかなる人物も将来その個人、自由または財産において損失または損害を被ることはない。 また、アメリカでの条約批准の時点で、このような罪状で監禁されている者は、直ちに自由の身とし、開始された訴追は中止されるものとする。

第7条:

パリ条約署名

英国陛下と前記諸国、および一方の臣民と他方の臣民の間に堅固かつ永久の平和があるものとし、したがって、海上および陸上のすべての敵対行為は今後停止されるものとする。 また、英国王室は、便利な速さで、いかなる破壊も引き起こすことなく、またアメリカ人住民のいかなる黒人やその他の財産も持ち去ることなく、その軍隊、駐屯地、艦隊をすべてアメリカ合衆国から、またその中のすべてのポスト、場所、港から撤退させ、すべての要塞に、そこにあるアメリカ軍の大砲は残しておくものとする。 また、戦争の過程で将校の手に渡った、同州またはその市民が所有するすべての文書、記録、証書、書類などを直ちに復元し、適切な州および個人に引き渡さなければならないことを命じなければならない。

第8条:

ミシシッピ川の航行は、その源から海まで、英国の国民と米国の市民に対して、永遠に自由で開放的であり続けるものとする。

第9条:

万一アメリカ合衆国またはイギリスに属する領土または場所が、上記暫定条約のアメリカ到着前に、どちらかの軍隊によって征服された場合は、困難なく、いかなる補償も必要とせずに、それを回復することが合意された。

第10条:

正当な様式で作成された現在の条約の厳粛な批准書は、現在の条約の署名の日から計算すると、6か月間またはできれば早く契約当事者間で交換されるものとする。 その証として、我々全権大使は、全権大使の名において、また我々の全権を行使して、両手でこの確定条約に署名し、我々の紋章をこれに押印させた

我々の主の年、千七百八十三のこの九月三日にパリで行われた。

画像はクリエイティブ・コモンズ・シェア=ライク・ライセンス3.0

の下にウィキメディア・コモンズより提供

U.S. (米国)。 Pocket Constitution Book

憲法についてもっと知りたいなら-人物、出来事、画期的な事件-今すぐ『合衆国憲法 & Fascinating Facts About It』を注文!

ご注文はお電話でどうぞ。 1-800-887-6661 またはオンラインでポケット憲法集を注文してください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。