人種は存在しない。 それとも存在するのか? | ラジオラボ

スピーカー1:

あなたはNPRとWNYCからラジオラボを聞いています。

Francis Collins:

皆さん、アメリカ大統領です。

Jad Abumrad:

June 26th, 2000, 10:19 AM, at the White House.このビデオは、「人種は存在しないのか? これは人種が死んだ瞬間だ。

Bill Clinton:

おはようございます。 私たちは、全人類ゲノムの最初の調査の完了を祝うためにここにいます。

Jad Abumrad:

ほら、100年間、科学者、あるいは少なくともあるグループの科学者は、人種が実在することを証明しようとしてきたのですよ。 それは私たちが目で見ているだけのものではなく、実際、白人と黒人の間には何か根本的な違いがあり、

Robert Krulwich:

あるいはアジア人の間では、血液の違いに注目したのです。

Jad Abumrad:

何もない。

Robert Krulwich:

筋肉組織の違いを見た。

Jad Abumrad:

頭の大きさ、何もない。

Robert Krulwich:

これはこれ、これはこれ、ということができなかったのです。

Jad Abumrad:

それから…

Bill Clinton:

The entire human genome.

Jad Abumrad:

In 2000.Bill Clinton:It is my great pleasure.

That’s a human genome.

Jad Abumrad:

Bill Clintonが世界で最も重要な科学者を2人紹介します。

Dr. Francis Collins and Craig Venter:

Jad Abumrad:両名とも演壇に立って「いいですか、DNAまで探索しました」と言います。 これ以上深入りできない。 そして、人種に関しては……

Bill Clinton:

The concept of race has no genetic or scientific basis.

Jad Abumrad:

それはただないのです。

Bill Clinton:

What is that means is modern science confirmed what we first learned from ancient fates.This will be a human human human background…

<3953>The race for a human history…Bill Clinton:

What is it is the modern science is confirmed what we first learned from ancient fate.

The race for a human history. この地球上の生命の最も重要な事実は、私たち共通の人間性です。

Jad Abumrad:

しかし、数年後、早送りすると、。

ロバート・クルリッチ:

民族的背景による微妙な違い

Jad Abumrad:

違い

人々の健康と人種における違い

発表者 7:

違い。

Jad Abumrad:

そして、その違いは重要であるように思えました。

Francis Collins:

いくつかの遺伝病、他のものより人種や民族のグループをターゲットにしています。

Jad Abumrad:

そのため、ちょうど2年後の今、あの日演壇でもう終わりだと言っていた科学者たちでさえ、考え直し始めています。

Francis Collins:

Are we rolling?Nell G.:

Yes, we’re rolling.

Jad Abumrad:

We are rolling.

Francis Collins:

Oh.Of.Nell:

FranColors:

Oh.Nell:

We is roll.

Robert Krulwich:

All right.

Jad Abumrad:

ヒトゲノム計画責任者のフランシス-コリンズです。 2000年、あなたはビル・クリントンとクレイグ・ヴェンターと一緒に立っていましたね。 フランシス・コリンズ:

2000年6月26日のことは覚えていますよ。 あれを忘れるのは難しいでしょう。

Jad Abumrad:

好奇心で天気はどうだった?

Francis Collins:

その朝は本当に暑かった。

Jad Abumrad:でも本当にその日のことについてフランシスと話したくはなかったのですよ。

Jad Abumrad:

本当は、その数年後に彼が言ったこと、彼が医学雑誌に書いたことについて聞きたかったのです。

Robert Krulwich:

違うんです。 まあいいや、読んであげるよ。 これはあなたが話しているのです。

Jad Abumrad:

よし、これだ。

Jad Abumrad:

しかしながら、科学的証拠の増加は、地理的起源を合理的に正確に予測するために遺伝的変化を使用できることを示すものです。 人種や民族が生物学的に何の関係もないというのは厳密には正しくありません。

Robert Krulwich:

つまり、私たちはそういうものを身につけているわけです。 生物学的なつながりがないってのは厳密には違う。 Is a very careful tiptoe.

Francis Collins:

I won’t defend that being the world’s best sentence construction.

Robert Krulwich:

But there is something that you want to tell through your lips, it sounds like.

Francis Collins:

well, let me try again here.It is a very careful tiptoe. Fancis Collins:#3953 私は、それが世界最高の文章構成だと擁護するつもりはありません。 人種と遺伝について、2つのポイントがあると思います。 1つは、私たちは本当によく似ていて、信じられないほど似ているのですが、そのわずかな違いさえも明らかになると言えるでしょう。 科学は人種について一体何を明らかにできるのでしょうか。 それは存在するのでしょうか?

Francis Collins:

What really can you say about it?

Jad Abumrad:

Yes, I’m Jad Abumrad.

Robert Krulwich:

I’m Robert Krulwich. ラジオラボです。

Jad Abumrad:

Okay, ready?

Robert Krulwich:

Mm-hmm (affirmative). 3、2、1

Jad Abumrad:

It is not strictly-

Nell G.:

Okay, stop. 止めてくれ。

Jad Abumrad:

あなたは誰ですか?

Nell G.:

私はNell Greenfieldboyceです。 ナショナルパブリックラジオの科学レポーターですが、とりあえずは文法の先生です。 では、この二重否定をとって、二重否定のない文章にしてください。

Jad Abumrad:

It is sort of true.

Nell G.:

It is sort of true that race has something involved with biology, right…

人種が生物学に関係していることは、ある意味事実ですよね。 しかし、彼が派手な二重否定でつま先立ちしている間、現実世界の一部の人々は-

Robert Krulwich:

携帯電話のように聞こえると言っています。

Nell G.:

… は、その概念をそのまま持ち出し、実行しています。

Nell G.:

Hello, can you hear me?

Robert Krulwich:Hello?

Jad Abumrad:

誰が、正確に、どのようにそれを実行していますか?

Nell G.:

さて、私はルイジアナのある刑事と話をしたのですが、その刑事は、私のことをよく知っています。

Kip Judice:

もちろんです。 私の名前はKip Judiceで、Lafayette Parish Sheriff’s Officeのパトロール司令官で、階級は警部です。

Nell G:

彼は実際にDNAを使って人種について発言したと言っています。

Kip Judice:

Let’s see 2002, 2003.

Nell G.:

And that helped him catch a serial killer.

Kip Judice:

We had a victim that were bludge to death.The case of a human kids.

Speaker 11:

Ronisha Collinはまだ23歳でした。

Kip Judice:

彼女は野原に放置され、数人のハンターによって見つけられました。

Speaker 11:

彼女の最後の生は彼女の母親の墓参りで過ごしたと考えられています。

Kip Judice:

彼女の車は、彼女の母親の墓のすぐ近くの墓地で発見されました。

ちょうど1年の間に、ルイジアナ州で4人の女性が殺害されています。

Speaker 12:

すべての犯罪現場にはDNAの証拠があった。

スピーカー11:

連続殺人犯:

キップ・ジュディス:

メディアは彼をバトンルージュ連続殺人犯と名づけた。

Speaker 11:

Self defense classes are filled with frightened women.

Speaker 12:

Where will strike next?

Kip Judice:

Base of some witness information.

Speaker 11:

This suspected killer is believed for the white.

スピーカー11:

彼は白人男性とされています。

Kip Judice:

白いトラックに乗った白人男性。

Nell G.。:

Everything at that point they had seemed to it was probably a white guy.

Kip Judice:

Yes.

Nell G.:

I mean they had this eyewitness report.YES.YES.YES.

Speaker 11:

Police has launched an extraordinary effort to take DNA samples… …

Speaker 11:

約1000人の男性からDNAサンプルを採取。

Nell G.:

They were doing kind of a genetic Dragnet.

A dragnet for a serial killer.

Bob M.:

In an area where crime tape becoming a part of landscape.

They were doing a kind of genetic dragnet. Bobb M.:

キップ・ジュディス:

あまり見込みはなさそうだ。

Nell G.:

そこで彼らは研究所に行って、尋ねた。

Kip Judice:

DNAプロファイルで人種を特定することはできますか?

Nell G.:

つまり、我々は犯人のDNAを持っているのです。

Kip Judice:

Nell G.:

You can’t do that.

Kip Judice:

There’s not a marker.No, there’s no.

Nell G:

だって、人種は生物学的なものじゃないでしょう?

Kip Judice:

しかし、それを調べる技術があった。

Tony D.

Jad Abumrad:

これは誰でしょう?

Nell G:

ああ、これはトニーです。

Tony D.:

目の色や髪の色、肌の色といった特徴です。

Nell G.:

Nell G.:

彼はフロリダで遺伝子テストを販売している会社をしていて、目撃者となりその人について何かを教えてくれると主張しています。

そしてルイジアナ州の警察は彼を採用しました。

Nell G.:

私たちは容疑者プロファイルを彼らに提出し、テストが戻ってきたとき。

Jad Abumrad:

黒人か?

Nell G.:

はい。

Kip Judice:

90%以上は黒人男性であることが判明しました。

Nell G. :

I don’t think that had been developing other lines of evidence that they think a black guy likely, but the DNA results, I mean that was science.

Kip Judice :

In the three or four days after that state police calls and say “We have a match”.

Tony D. :

The rest is history.The only one’s in the other line of evidence that were been developing, that made someone was likely, and it is focused.

Jad Abumrad:

So wait, they caught the guy and he was actually black?

Nell G.:

Yes.

Jad Abumrad:

ということは、トニー・・・なんでしょうか?

Nell G:

フォーデイズ:

Tony Fordaycezは何らかの形で人種に関する遺伝子、人種遺伝子というものがあることを見つけたということでしょうか?

Nell G:

それはもっと複雑で、すべてはこの祖先という考え方に集約されます。

スピーカー11:

DNAによる祖先。

Nell G.:

彼の会社のDNAプリントにオンラインでアクセスすれば、キットを送ってもらえますよ。

Nell G.:

Okay. My kit.

Nell G.:

そして、それは小さな科学キットみたいなものです。

Jad Abumrad:

そうですか?

Robert Krulwich:

奥さんに邪魔されながら、Jad AbumradがDNAテストを受けるのを聞いています。

Jad Abumrad:

DNAテストを受けるところ。

Nell G.。

綿棒のようなものがあります。

Jad Abumrad:

この滅菌綿棒を開いてください。

Nell G.:

それで頬ずりをしてみてください。

Nell G.:

これをフロリダ州サラソタのDNAプリント社に郵送するだけです。

Speaker 15:

Hi.Nell G.:

Speaker 15:

How are you?

Nell G.:

Good.Hi.I be you? Nell Greenfieldboyceです。

スピーカー15:

そうですか。

Jad Abumrad:

さて、頬細胞がフロリダに到着してから、

Tony D.です。

そしてこれが証拠品の出番です。

Jad Abumrad:

たくさんの機械を通しているのでしょうね。

Nell G.:

さて、あなたのDNAにはたくさんの情報が含まれています。 何十億という小さなDNAの文字があるのです。 C.

Robert Krulwich:

ちょっとだけ、これで遊んでみましょうか? もし私が、あなたのDNAにあるすべての文字を、1秒間に1文字ずつ暗唱させるとしたら。

Jad Abumrad:

1時間?

Robert Krulwich:

いいえ、そうではありません。 It would take you-

Jad Abumrad:

six months.

Robert Krulwich:

A century, century.それは、あなた-

6ヶ月かかるでしょう。 お前だけじゃなく、もっと面白くするために 私と比べてもらいましょう。

Jad Abumrad:

二人で1秒間に1回読んだらということですか?

Robert Krulwich:

そうです。

Jad Abumrad:

Wow.

Robert Krulwich:

And every difference that is –

Nell G.さん、こんにちは。

ちょっとした化学物質Tであろうと、ちょっとした化学物質Gであろうと、あるいは何であろうと、

Robert Krulwich:

…にはその背後に物語がある。

Jad Abumrad:

どうゆうことですか?

Robert Krulwich:

Well, we all started in same place together.

Tony D.:

Well, the evidence are very good that human race, as we currently know, it had its origins in Africa.Well…

Robert Krulwich:

ヒトゲノム・プロジェクトの責任者であるフランシス・コリンズによると、10万年前には1万人程度だったといいます。

Robert Krulwich:

しかしその後まもなく、人間は地球上に分散しはじめました。 ある者は東のアラビアに向かいました。 ある者はサハラ砂漠を越えて北上し、地中海地域へ。 その間、すべての人が子供を産み、その過程でDNAが何度も何度もコピーされます。親から子へ、子から親へ。 しかし、時にはそのコピーが完璧でないこともあります。 だから、たまにコピーミスが見つかるんだ。スピーカー16:

C.

Speaker 17:

C.

Speaker 16:

A.

Speaker 17: A. T.

Speaker 16:

Speaker 16: Speaker 16:S752> Speaker 17:S752>

S752> S753> S753> S753> S753> T. S753> S755> S755> S755> S755> S755> S755> D.

D.<3953

Speaker 17:

T.

Speaker 16:

A.

Speaker 17:

C.

Speaker 16:

No!

ロバートクルリッチ:

そうですねその1点ですね。 そのエラーを想像してみよう …

発言者 16:

A!

発言者 17:

C!

発言者 16:

No!

Robert Krulwich:

・・・となるわけです。 約2万5千年前にアジアで発生。 中国の女性が赤ちゃんを産んで、赤ちゃんがママと一文字違ったと想像してください。 事故った。 ママのAが…

スピーカー17:

C.

ロバート・クルリッチ:

赤ちゃんの中でそのCが受け継がれて、別のCができ、別のCができて、1000年先にも。 あなたのDNAを調べると、同じ場所に同じ間違いがあるんです。 わかってるはずなんだけど、今、直感的に思うのは、あなたの家系を強く揺さぶったら、中国人の祖先が飛び出してくるんじゃないかってこと。

Nell G.:

So they’ve identified about 180 little variations in the DNA.

Robert Krulwich:

Little souvenirs.

Nell G.:

That people that share ancestry share.

That’s a little souvenirs.

Tony D.:

誰のサンプルを送ったのですか?

Nell G.:

Oh, I’m not going to tell you.

Tony D.:

それはいいんだ。

Nell G.:

教えてくれ。

Nell G.:

私たちはラボを出て、この廊下を歩いて彼のオフィスに行きました。

Tony D.:

我々はそれがエイリアンの起源であると判断しています。

Nell G.:

Tony D.:

Jad Abumrad:

So what does it say?

Nell G.:

Well, I guess before I tell you …

Tony D.:

Okay, that sample was determined to be –

Nell G.:

I want to know what you, what you think.

Jad Abumrad:

まあ、私の家族はアラブ人で、二人とも明るい肌をしているんです。 父方の家族は肌が黒いので、推測するに、おそらくヨーロッパ系でしょう。そして父方の家族は、おそらくギリシャ系かトルコ系だと思います。

Nell G.:

Okay.

Jad Abumrad:

Okay, I’m odd kind of nervous, weirdly.

Nell G.:

Really?

Jad Abumrad:

Yeah.

Nell G.:

So a、あなたのサハラ以南のアフリカの先祖、何パーセントだと思いますか?

Jad Abumrad:

12 だと思います。

Nell G.:

0%.

Jad Abumrad:

ゼロ?

Nell G.:

0%.

Jad Abumrad:

はぁ? わかったよ

Nell G.:

Native American ancestry, 1% .

Jad Abumrad:

ワン?

Nell G.:

East Asian, 5%.

Jad Abumrad:

ワーオ。 European, 94%.

Nell G.:

Really?

Jad Abumrad:

94%.

Nell G.:

94% European,

Robert Krulwich:

no, 94% pansy.

Tony D.:

ここで使っている言葉はかなり任意なことに注意して下さいね。

Nell G.:

彼の言うquote unquote Europeanには-

Tony D.:

the fertile Crescent or the middle East.

Robert Krulwich:

What’s? だからちょっと待てよ。 もし俺が警察なら……この会話を始めたのは、警官が犯人を描写するために探していたんだろ? つまり、Jad Abumradがヨーロッパ人だとわかったら、私はその人物を探して…

Jad Abumrad:

それは大きな範囲です。

Nell G.:

私たちは今コンピュータの画面を見ています。

Jadアブドラ:

例えば、次のようになります。

Nell G.:

そしてあなたはデジタル写真の束を引き出した-

Jad Abumrad:

Tony Fordaycezが彼のデータベースから私と全く同じ先祖の組み合わせを持つ人々の写真を引き出したとき、

データベースです。

Jad Abumrad:

彼は金髪、青い目の人を出してきました。

Tony D.:

Jad Abumrad:

これらはすべてこの種のミックスを持つ人たちです。

Nell G.:

だから、これらの人々は、私にはほとんど白人のように見える。

Jad Abumrad:

Run of the mill.

Nell G.:

Because I got to tell …let us the picture of the guy who actually gave the sample.

Robert Krulwich:

さて、Fordaycez氏はJadが黒い巻き毛の不毛の男であることを知りません。

Nell G:

これがその男で、彼は自分の家系について本当に何も知らないけど、彼の母親と父親はレバノン出身だと私は思っています。

Tony D.:

この20人ほどのサンプルでは、レバノン人のサンプルはないと書かれています。

Nell G.:

私が言いたいのは、警官にとって、自分をレバノン人とポーランド人だと言う人ですね。

Tony D.:

Oh yeah.

Robert Krulwich:

さて、それではDNAは実際に何を教えてくれるのでしょうか?

Jad Abumrad:

まあ、直接的には多くはないのですが、それはそれでいいのです。 彼がやっていることは基本的に、先祖の割合に基づいた推測ゲームです。 例えば、私は94%がヨーロッパ人で、0%がサハラ以南の人です。彼はそれをデータベースに入れ、写真を表示させ、その割合の人は黒人ではないことに気づくでしょう。

Robert Krulwich:

冒頭のように、犯人は白人ではないことがわかりました。

Jad Abumrad:

ええ。

Robert Krulwich:

何?

Jad Abumrad:

目の色です。 つまり、一日の終わりに、私は黒人ではなく、茶色の目をしていると言えるのです。

Robert Krulwich:

それだけですか?

Jad Abumrad:

彼が科学者として伝えられることはそれだけです。

Robert Krulwich:

おお、彼は何をするのですか?

Jad Abumrad:

まあ、もし彼が犯罪者のDNAサンプルを持っていたら、彼はコンピュータデータベースに行き、次のように言うことができるのですが…

トニーD.

Okay, database-

Jad Abumrad:

Show me everybody who’s have these exact same percentages. 彼らの写真を見せてください。 さて、これらの顔の視覚的な共通点を教えてください。 たとえば、鼻の幅の平均はどれくらいか、

Tony D.:

Jad Abumrad:

What’s their average-

Tony D.:

What’s their average-

鼻の幅はどれくらいか、

Jad Abumrad:

What’s the average:

耳の形は?

Jad Abumrad:

彼らの頭蓋骨の大きさは?

Tony D.:

頭蓋骨の形は?

Jad Abumrad:

この先が見えるか?

Robert Krulwich:

そして、彼が警察に言ったことは、

Jad Abumrad:

Look for people who are you know, this type of head, kind of ear,

Robert Krulwich: これは遺伝ではありません。

Jad Abumrad:

写真の平均値です。

Robert Krulwich:

これは科学ではなく、他のものです。

Jad Abumrad:

そうですが、頭蓋骨や耳を測るということを聞くと、我々の歴史のかなりひどい時代を思い出さないわけにはいかないのです。 優生学者がそうであったように、彼らは写真を1つの顔に合成しようとしました。

Nell G.:

差別主義者と言われたことはありますか?

Tony D.:

一度もありません。 一度も人種差別主義者と呼ばれたことはない。

Nell G.:

それはちょっと驚きですね。

Tony D.:

Hmm. みんな批判的なの? 多くの科学者が、最初の膝を打つ反応は、そこにいる貧しい大衆は、この種の情報を扱うのに十分な知性がない、というものだと思います。 だから、私たち、つまり、賢い人たちは、難読化する必要があるのですが、それはあまりうまくいかないと思います。

Robert Krulwich:

I think he’s on something there.

Jad Abumrad:

What do you mean?

Robert Krulwich:

さて、この話題が出ると、人々は「シー、その話はしない」と言う傾向があります。

Jad Abumrad:

確かに、ええ。

Robert Krulwich:

Well you say sure, but there are lots of sushers everywhere.

Jad Abumrad:

You’ll get me stand to shushing side of …というのは無理がありますね。 ただ、科学は物事を複雑にするからなあ。 今だって、この、科学が持っている、人種とは先祖代々とかいう定義は

Robert Krulwich:

人々がそれについて話す方法ということですか?

Jad Abumrad:

そうだ。 この写真を見てみましょう。

Robert Krulwich:

これはここですか?

Jad Abumrad:

ええ。

Jad Abumrad:

そこに男が見えますね。

Jad Abumrad:

彼はどんな人種だと思う?

Robert Krulwich:

彼は戻ってきた。

Jad Abumrad:

確実に黒人?

Robert Krulwich:

確実にそうだ。 Oh yeah.

Jad Abumrad:

How black is he?

Robert Krulwich:

How black is he?

Jad Abumrad:

ただ視覚的に?

Robert Krulwich:

Black.Of.Pirates:

Black.Of.Pirates:

黒。 Black.

Jad Abumrad:

オバマの黒は?

Robert Krulwich:

いいえ、彼はそうではありません。 He’s blacker than that.

Jad Abumrad:

つまり彼は紛れもなく黒人ということですね?

Robert Krulwich:

わかりません。

Wayne Joseph:

My parents taught us because they came from the segregated South…私の親たちは、隔離された南部から来ました。

Jad Abumrad:

つまり、あなたが見ている人、今聞いた人、それがウェイン・ジョセフなのです。 彼はロサンゼルスで教育ディレクターをしていますが、その傍ら、主に人種に関するエッセイを全国誌に執筆しています。

Wayne Joseph:

… ある日、数年前、彼はテレビを見ていました。

Jayne Abumrad:

私は、「これはこのエッセイにぴったりだ」と思いました。

Jad Abumrad:

But you did what number would be?

Wayne Joseph:

The number I was thinking was 70 or 75% or more.

Jad Abumrad:

75% African and 25% who knows what.

Wayne Joseph:

それでキットを取りに出かけたんですよ。

Jad Abumrad:

両頬に綿棒を入れ、小瓶に入れて送り返しました。

Wayne Joseph:

そして数週間後、結果が戻ってきました。 最初にしたことは、キット番号をチェックして、彼らが間違えて他の人の結果を送ってきていないことを確認することでした。 しかし、キット番号が一致したので、私は信じられませんでした。 インド・ヨーロッパ系57%、ネイティブ・アメリカン39%、アジア系4%、アフリカ系0%です。

Jad Abumrad:

0% as as in zero?(ゼロとして)ですか?

Wayne Joseph:

Mm-hmm (肯定).

Jad Abumrad:

どのようにそれを理解しましたか?

Wayne Joseph:

Jad Abumrad:

Hmm. あなたの奥さんはどうですか?

Wayne Joseph:

まあ、私の2番目の妻はたまたまユダヤ人なんですがね。 彼女の反応は、「どういうこと? あなたは黒人でしょう。 私は母に逆らってあなたと結婚しました。 あなたは黒人でなければならない」

Jad Abumrad:

ほぉー。

Wayne Joseph:

もちろん、彼女は当時、母親に「ほら、私はウェインと結婚するんだ」と言ったのですから。 彼を受け入れるか、娘を失うか、どちらか決めなければならない」。 本当に衝撃的でした。 自分の人生について考え始めるんです。 自分が誰であるかということに基づいて、人生にはある決断がなされるのです。 私は最初に黒人の女性と結婚しただろうか?

Jad Abumrad:

これらの質問に対する答えを持っていますか? 黒人の女性と結婚しただろうか? 黒人の高校に行ったでしょうか?

Wayne Joseph:

そうではないかもしれませんね。 45年前にこのことを知っていたら、私の人生はどれほど違っていたでしょうか」

Jad Abumrad:

Wayne Josephはカリフォルニア州のチノバレー学区の代替教育ディレクターです。

Robert Krulwich:

Radiolab is founded in part by the Alfred P. Sloan foundation and the corporation for public broadcasting and the national science foundation.

Copyright © 2019 New York Public Radio.Odyssey: The Radiolabは、アルフレッド・P・スローン・ファウンデーションと、公共放送と国立科学財団の助成を受けています。 無断転載を禁じます。 詳細はウェブサイトの利用規約(www.wnyc.org)をご覧ください。

ニューヨーク・パブリック・ラジオの原稿は、急ぎの締め切りで、しばしば請負業者によって作成されます。 このテキストは最終的な形ではなく、将来的に更新または改訂される可能性があります。 正確さや入手のしやすさは異なる場合があります。 New York Public Radioの番組に関する権威ある記録はオーディオ・レコードです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。