The science and religion debate can be so convolent and esoteric, at times, even heated, that are easy to forget what the clear and definitive answer to the such question, church has the respective. 特に、創世記の最初の2章と一般に受け入れられている科学理論との間に矛盾があるとされることについての会話になると、そうなります。 一方では、聖書の創造物語は、宇宙の科学的年代測定や生物学的進化と相容れない、したがって、科学は間違っているに違いないという主張があります。 他方では、聖書の創造物語と宇宙や人間に関する科学的な説明が根本的に対立しているので、聖書やキリスト教は間違っているはずだという主張です。
この質問に対するカトリックの回答は、この不一致には立つべき根拠がないということです。 純粋に聖書解釈の立場から言えば、創世記の最初の2章は、現代的な意味での「科学的」なものでは決してなかったのである。 聖書の天地創造の記述は、神が無から世界を創造したことと、この事実の意味するところを深く述べている。 しかし、神がどのような自然的プロセスを経てこのようなことを実現されたのかについては詳しく述べておらず、またそのようなことを主張したこともない。 聖書の記述と正確な科学的記述の間に矛盾はありえず、両者は異なるものを伝えているのです。 したがって、科学はこの「衝突」に基づいて、キリスト教が間違っていると主張することはできません。
最初の記事で、私は聖書の創造の記述を科学的に読むことを、その「文字通りの」極端にとらえた読み方と呼びました。 これは、神が24時間の7日間で世界を創造されたとする読み方、あるいは、「日」は現代人が理解する「1日」ではなく、自然現象が創造の時に神によって多少なりとも現在の形で世界に置かれたとする読み方を意味しました。 このような「科学的」な読み方は、しばしば原理主義者が擁護し、進化論者が批判するものである。 私は、このような解釈の違いを「文字通りのもの」と呼ぶのは誤りだと主張したい。 これらの解釈は、比喩的な言葉を科学的事実として誤認しているため、「科学的」解釈と呼ぶことにします。
聖書の異なる「感覚」の区別は、『カトリック教会のカテキズム』の中で非常に明快に述べられています。 聖書には、文字通りの意味と霊的な意味の二つがある。 文字通りの意味とは、聖書の言葉が伝える意味であり、健全な解釈の規則に従って釈義によって発見されるものである。『聖書の他のすべての意味は文字通りの意味に基づいている』」(CCC 116)。 つまり、「文字通りの」意味とは、正しい釈義によって明らかにされる最初の意味なのである。 釈義には、聖書の著者が何を伝えようとしたのかを理解することが必要である。 このことを理解するために、『カテキズム』は、『Dei Verbum』を引用して、再び貴重な洞察を与えている。 聖書の著者の意図を理解するためには、読者はその時代と文化の状況、当時使われていた文学のジャンル、そして当時の感情、会話、叙述の様式を考慮に入れなければなりません」。 事実、真理はさまざまな種類の歴史的文章、預言的文章、詩的文章、その他の文学的表現において、異なった形で示され、表現されるからである」”。 (CCC 32).
ですから、聖書の創世記の釈義における問題は、著者がどのような意図でそれを書いたかということです。 これは明らかに非常に複雑な問題ですが、教皇ベネディクト16世の働きは、私たちに力強い出発点を与えてくれると思います。 彼は、聖書の最初の創造記述は、イスラエルがバビロンに存在した異教の神話と出会うことで形作られ、その結果、「この聖書のテキストに暗示されている劇的な対立が起こり、そこでこれらすべての混乱した神話が拒否され、世界は神の理性と神の言葉においてその起源が与えられた」(『初めに』13)と説明しています
例として、聖書の太陽と月への言及を挙げ、神が時間を測るために空にかけたランプとしていることを指摘しました。 異教徒の人々にとって、神とみなされていた太陽と月を時間の測定に還元することは、冒涜的なことであっただろう。 したがって、「ここには、異教徒の神話と対決する際に、世界が悪魔の競演ではなく、神の理性から生じ、神の言葉の上に鎮座していることを示すことによって、真理の光を出現させた信仰の大胆さと節制が見られる」(同,14)のである。 カテキズムの用語を用いれば、これは、聖書の著者がその選んだジャンルの一部として、図形を用いて何かを書くことを意図しているので、聖書の第一義である文字通りの解釈の一部となるであろう。 しかし、この文字通りの解釈は、原理主義的な「科学的」な解釈ではありません。 教皇庁聖書委員会は、「文字通りの意味」と「文字通りの意味」という観点から、この区別をしています:
文字通りの意味は、原理主義者が執着する「文字通りの意味」と混同されるものではありません。 文字通りの意味を得るためには、テキストを一字一句訳すだけでは不十分である。 当時の文学的慣習に従って理解しなければならない。 テキストが比喩的であるとき、その文字通りの意味は単語から単語への翻訳から直ちに流れるものではなく(例えば、「あなたの腰に帯を締めなさい」:ルカ12:35)、これらの用語の比喩的使用に対応するもの(「行動に備えよ」)である.
聖書のもう一つの意味である霊的な意味は、「神の計画の統一性のおかげで、聖書のテキストだけでなく、それが語っている現実と出来事もしるしとなり得る」(CCC 117)ことを意味します。 霊的な意味は、寓意的な意味、道徳的な意味、アナゴ的な意味に細分化される。 科学と宗教の論争において、聖書の「文字通りの」解釈の正しい意味が強調されるあまり、これらの他の感覚が第一義と同様に有効であることがしばしば忘れられ、実際、「四つの感覚の深い一致は、教会における聖書の生きた読み方にそのすべての豊かさを保証する」(CCC 115)のである。 しかし、解釈を誤ったり、文字通りの意味を完全に失ったりすると、霊的な意味は健全な根拠を持たなくなります。 3276>
ですから、聖書の「文字通りの」意味を間違った「科学的」読みに還元することの結果が二つあります。 第一は、科学と信仰の世界の間で共通の解釈が失われることである。 テキストの文字通りの第一義的な意味は、教会外の人々にもアクセス可能なものである。 聖書の天地創造の場合、文字通りの意味とは、実は世界との大胆な対決であり、イスラエルの神が誰であるかを独自に主張するものである。 このような意味は、科学と宗教だけでなく、世俗主義と信仰一般に関する現代の議論においても、決して妥当性を失うことはない。 教皇庁聖書委員会の言葉を借りれば、原理主義は「聖書に書かれているというだけで、古くて時代遅れの宇宙観を文字通りに受け入れている。 3276>
第二の結果は、文字通りの意味なしに霊的な感覚がその基礎を失うので、文字通りの意味を失うことによって、聖書の最も完全で深い感覚を明らかにすることを自ら制限してしまうということである。 このことは、旧約聖書の出来事がキリストにおいて真の意味を見出すという寓意的な意味との関係で、特によくわかる。
したがって、最終的には、創世記の最初の章に基づく宗教と科学の間のこの不幸な想定される対立は、教会における司教と伝統の重要性を本当に私たちに教えています。 聖書が教会の生活とその解釈の歴史全体における適切な文脈から外れるとき、私たちは「直訳主義」または「科学的」解釈の問題に遭遇することになるのです。 聖書の著者が意図した “文字通りの “意味を求めなければならないと教えているのは教会なのです。 結局のところ、聖書は「神の霊感によるテキストであり、その管理と解釈は神ご自身によって教会に委ねられた」(Divino Afflante Spiritu, 24)のである
。