Mímisbrunnr

Poetic EddaEdit

John Angell James Brindley作 “Odin at Brook Mimir” (1893)

Poetic Edda詩Völuspáにおいて、”Mimibrunnr “は、”Mímisbrunnr “は、”Odin at the Brook Mimir “と呼ばれている。 オーディンがミーミスブランに誓約として片目を入れたことがあること、ミーミルが毎朝井戸で水を飲んでいることを、ヴォルヴァがオーディンに語りかける。

Benjamin Thorpeの翻訳。 “あなたは私に何を尋ねようとするのか? なぜ私を誘惑するのだ、オーディンよ。 汝の眼がミムの清らかな井戸の中でどこに沈んだのか、私はすべて知っている」。 ミムは毎朝、ヴァルファーザーの誓約による蜂蜜酒を飲んでいる。 Henry Adams Bellows訳。 私はオティンの目がどこに隠されているか知っている、ミーミルの広く知られた井戸の奥深くで、毎朝オティンの誓約からのミードをミーミルは飲む:あなたはもっと知りたいか?

上記のスタンザはハウクスボーク写本版では欠落しています。 詩の他の場所で、völvaはHeimdallr神の聴覚または角笛(古ノルド語の名詞hljóðの翻訳による-説明のために太字にした)に関わるシナリオに言及している:

Benjamin Thorpe訳。 彼女はヘイムダルの角が天を照らす聖なる木の下に隠されていることを知る。 彼女はヴァルファーザーの誓約から川が泡立ちながら流れるのを見る。 あなた方はまだ理解していないのか、それとも何なのか? Henry Adams Bellows訳。 私は高く伸びる聖なる木の下に隠されたヘイムダルの角を知っている。その角にはヴァルファーザーの誓約から強大な流れが注がれている。 Carolyne Larrington訳。 彼女はヘイムダルの聴覚が輝く聖なる木の下に隠されていることを知っている;彼女は降り注ぐ、「死者の父」の賭けからの濁った激流を見ている;あなたはまだ理解していないのか、それともさらに何を?

学者ポール・シャッハは、『ヴォルスパ』のこの部分のスタンザは、「おそらくそうなるように意図されていたように、すべてが非常に神秘的で不明瞭だ」とコメントしている。 Schach氏は「Heimdallar hljóðは多くの憶測を呼んだ」と詳述しています。 スノリはこの単語をgjallarhornと混同したようだが、アイスランド語でhljóðが「角」の意味で使われた形跡は他にない。

学者のCarolyne Larringtonは、このスタンザに「角」ではなく「耳」が出てくると理解すれば、このスタンザは、HeimdallがOdinと同様に体の一部である耳を井戸に残したことを示すとコメントしている。 Larringtonは「オーディンは片目を井戸の守護者ミーミルから知恵と交換したが、ヘイムダルは耳を失ったようだ」と述べている

Prose EddaEdit

『Gylfaginning』の第15章で、戴冠者ハイはガングレリ(変装したシルフィ王として記述)にユグドラシルについて話している。 Highは、ユグドラシルには3つの根があると詳述している。 そのうちのひとつは、かつてギンヌンガガップの原初の空間があり、今は霜のヨツナガが住んでいる場所まで伸びている。 この根の下にはMímisbrunnrがあり、この井戸には「知恵と知性」があり、「井戸の主はMimirと呼ばれる」とHighは説明する。 彼はGiallarhornという角から井戸を飲むので、学識に富んでいる。 全父はそこに行き、井戸から一杯だけ飲ませてほしいと頼んだが、誓約として自分の目を置くまで一杯も飲めなかった。” 彼の説明の後、ハイは『ヴォルスパー』からオーディンと井戸に関わるスタンザを引用している

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。