「ペルシャ」 &「イラン」に変わった理由
Takhteh Jamshid – Ancient Persia
ペルシャという名は実は主に西洋人によって現在のイランとほぼ同等の地域を示すために使われたラテンの派生語だそうです。
1935年(レザー・シャー・パーレビー)、外国の代表団に「ペルシャ」ではなく「イラン」という言葉を使うように要請しました。
PERSIA – The Name
ペルシャという名前は、主に西洋人が現在のイランとほぼ同じ地域を表すために使ったラテン語から由来しています。
Persia – The Empire
Tomb of Cyrus the Great – Ancient Persia
数千年の間、イランはペルシャとして知られていました。 ペルシャ帝国とは、紀元前6世紀から紀元後20世紀まで存在した一連の帝国王朝のことで、キュロス大帝が築いたアケメネス朝を皮切りに、サッサン朝がそれに続いた。
ペルシャ帝国の栄枯盛衰の中で、この地は人々から「アーリアナム」と呼ばれ、それは現在の「イラン」と同じ原語である。
アーリアナ、エラン、アイランといった現代語源を持つ言葉が初めて使われたのは、ACE226年から651年にかけて統治したペルシャのササン朝王の岩刻文字に見られる。 この碑文は現在もNaqsh-e-Rustamで見ることができる。
また、ACE226年から241年まで統治したArdeshir I王は、碑文の中でEranの王の王として言及されている。
ダレイオス大王やクセルクセスなどのペルシャ王は「アーリア人の血を引くアーリア人」として記述されている。 これは中央アジアから来た本来のアーリア人を指している可能性が高い。
下の聖句では、前5世紀のアケメネス朝の王、ダリウス1世(ダリウス大王)が、自らをペルシャ人と宣言してアーリア人種を形成している。
私はダリウス、偉大なる王、王の王、多くの国と多くの民の王、この広大な地の王、アケメニスのウィシュタスパの子、ペルシャ人、「アーリア人」である。 アーリア人種から
– ナクシェ・エ・ロスタムのダリウス大王碑文より
Parsis or Parsi and the Background
ゾロアスター教は7世紀のイスラム教徒のペルシア征服までペルシア3王朝で国教とされてた。
パールシーと呼ばれるゾロアスター教の難民は、イランでのイスラム教徒の迫害を逃れ、インドに移住しました。
「ペルシャ人」という意味の名前を持つパールシーは、ペルシャ人のゾロアスター教徒の子孫で、イスラム教徒の宗教迫害を避けるためにインドに移住してきた人々です。
アーリアン
(誰が)アーリアンであり(どこで)生まれたのか?
Takhte Jamshid – Ancient Persia
アーリア人の定義は、イラン人の言語を含むインドヨーロッパ言語のいずれかを話す人を意味しました。
英語の「アーリア人」はこのサンスクリット語から来ています。
この言葉の本来の意味は不明で、異なる意味が提案されていますが、最も一般的なのは貴族という意味です。
残念なことに、1930年代にヒトラーが台頭すると、「アーリア人」はナチスの定義、すなわち非ユダヤ系コーカサス人、特にヒトラー自身が好み、マスターレースとすることを望んでいた青い目、金髪の北欧人種であることと結び付けられるようになったのである。
ヨーロッパでは、白人の人種的優位性の概念は、1850年代に主にゴビノー伯爵と、後に彼の弟子であるヒューストン・スチュワート・チェンバレンによって生まれました。 彼らは白色人種を「セム人」「黄色人種」「黒人」より優れていると考えました。
アーリアニズム思想を信じる人々は、北欧やゲルマン民族を「人種」の最も純粋なメンバーとみなしました。
後にアドルフ・ヒトラーは、アーリア人は「マスターレース」で、外観は北欧人でドイツ人に直接先祖返りするとされると主張しました。
今日、「アーリア人」という言葉にはあらゆる種類の否定的な意味合いが含まれていますが、これは主にナチスのイデオロギーによるもので、アーリア人は白人、金髪、青い目の人々が優れていると考える人種的階層と結びつけられています。 2549>
Persia VS Iran
西洋はギリシャやラテン文学の影響を受けて、習慣的に、あるいはイランの支配者がペルシャ人だったため、エランを「ペルシャ」と呼び続けました。 実際、1935年にナチスの経済大臣ハルマー・シャハト博士はペルシャ人のアーリア人としての起源に注目し、ペルシャ人のレザー・シャー・パーレビに、ペルシャの代わりにイラン、「アーリア人の土地」という言葉を使うよう外国代表団に働きかけるようにしました。
Ancient Persia
「ベルリンのペルシャ公使館の提案により、テヘラン政府はペルシャの新年、1935年3月21日に国の公式名称をペルシャからイランへ代えた」(『ニューヨーク・タイムズ』誌「
この名称変更を擁護する人々は、ギリシャの歴史家が「アーリア人」を「高貴な」という意味で使っていたことを指摘しています。
また多くの人々は、何かまたは誰かをペルシャ人と呼ぶことは時代遅れでやや制限的だと感じていたようです。
ペルシャ人と認識する人々が大多数を占めていますが、アゼリ人、ギラキー人、クルド人も多数います。
その決定には、ナチスが古代ペルシャで育まれた様々なアーリア人種への関心を復活させたことが影響している。 外務省がこの件に関する覚書で述べているように、ペルシャのフランス語表記である「ペルセ」は、19世紀にヨーロッパ帝国主義のライバル関係のチェス盤となっていたこの国の弱さとよろめく独立を意味する。
これに対して「イラン」は、その歴史的過去の活力と輝きの記憶を思い起こさせる。「
ペルシャ:イランへの名称変更
しかし、この変更は多くの反対と混乱を引き起こし、ペルシャ人はこの言葉が自分たちの文化遺産を傷つけ、親ナチスの感情と一緒になっていると感じた。
今日でも、政府から自分たちを切り離すために、イランの現在の政府に反対する人々は、自分たちをペルシャ人と呼び続ける。
イラン人とペルシャ人は、イラン出身の人々を表すためにしばしば交換可能に使われる。
ペルシャ人は特定の民族に関係し、イラン人であることは特定の国籍の主張であるという区別をする人もいます。
いつ「ペルシャ」はイランになったのですか。
1959年に、「Encyclopedia Iranica」の編集者のイーサン・ヤーシャター教授の働きで、ペルシャとイランを区別して使う動きが広まり、ムハンマド・レザー・シャーの承認を得たのでした。