Safer, Better Business in China

by Matt Slater 13 September 2017

誰かに中国ソーシングサイトの名前を聞いて、必ず挙げられる名前があります-「Alibaba」です。

中国からの製品を探している多くの人にとって、調達の旅はアリババで始まり、アリババで終わりますが、実際には非常に良い代替手段がたくさんあります。

クライアントへのアドバイスとしては、選択したサプライヤーを決定する前に、もっと網を広げ、多くの中国ソーシングウェブサイトで情報を検索してみることです。

同じ中国のサプライヤーが異なる結果に表示されても、通常は、連絡先の詳細、工場の写真、製品の種類、認証など、より関連した情報を読み取ることが可能です。 これらはすべて、調達プロセスにとって非常に有益なものです。

私たちは読者の皆さんに、中国で調達する際に最高の結果を得てほしいと考えています。そこで、China Checkupの中国ソーシングウェブサイトのトップ20をご紹介します。com

  • headquarters:
  • slogan: global trade starts here
  • 世界最大のB2Bソーシング・ポータルとして、「アリババ」の名前は中国からのソーシングの代名詞となっています。

    しかし、このウェブサイトは、CEOのJack Maが「癌」と呼ぶ、偽造品の温床としての評判を高めてきました。

    当初は調達サイトとしてスタートしたアリババ・グループですが、現在では中国最大のハイテク企業に成長し、eコマース・プラットフォームのポートフォリオにも取り組んでいます。

    DHgate

    • website: dhgate.com
    • headquarters:
    • slogan: Buy globally, sell globally

    DHgate is an online wholesale marketplace where buyer can find competitively priced quality made in China products, usually at lower MOQs than other platforms.

    one outstanding feature is their payment handling system that only passes payments to seller when the buyer confirm the receipt of goods.これは、バイヤーが商品を受け取ったときに、セラーがその金額を受け取るシステムです。

    Global Sources

    • website: globalsources.com
    • headquarters: 香港
    • slogan: reliable exporters: find them and meet them

    Global Sourcesは240カ国以上、140万人以上の海外バイヤーに海外からの調達を支援しており、中国が取引の大部分を占めている。

    定期的に開催される香港のトレードショーは非常に人気があり、国際企業が信頼できる中国のサプライヤーと直接会って中国での調達を行うことを促進するのに役立ちます。

    Made-in-China

    • web: made-in-china.com
    • headquarters.com Weep: Made-in-China
        Weep: Made-in-ChinaWeep: Made-in-China.com
    • slogan: connecting buyer with Chinese suppliers

    このウェブサイトは、バイヤーと中国のサプライヤーをつなぐ第三者プラットフォームで、ナビゲートしやすいすっきりとしたレイアウトが特徴です。

    Alibaba.com と同様に、中国のサプライヤーは Made-in-China に独自のホームページを作成でき、会社概要、紹介、製品リストが表示されます。 China Suppliers

    • website: en.china.cn
    • headquarters.China
    • website: en.china.cn
    • headquarters: 北京、中国
    • slogan: connecting global buyers and China suppliers

    China Suppliers は「中国における唯一の政府公認 B2B 電子市場」と謳っていますが、我々の調査では、国務院情報局の下にある China Internet News Center (中国互联網新闻中心) によって所有されていることが分かりました。

    少し面倒なインターフェースではありますが、多くの中国のサプライヤーと製品を紹介する便利なウェブサイトです。 さらに、非常に覚えやすい URL を持っています!

    6. OFweek

    • website: en.ofweek.com
    • headquarters:
    • slogan: industrial b2b marketplace

    ハイテクとエレクトロニクスに特化した深センのOFweekは、多くの中国のサプライヤーを特集したよくできたウェブサイトです。

    もしあなたが中国のハイテク製品を探しているなら、必ずチェックしてください。

    AliExpress

    • website: aliexpress.com
    • headquarters.com: Aliexpress.com
    • website: AliExpress.com
    • website: AliExpress.com
      • headquarters:
      • slogan: smarter shopping, better living!

      アリエクスプレスは、中国企業が海外の消費者に販売するためのプラットフォームとして、アリババグループにより2010年に立ち上げられました。

      アリババと違って、アリエクスプレスの売り手は企業でも個人でも良いので、サプライヤーの確認が難しく、詐欺にあうこともあります。

      HKTDC

      • website: hktdc.com
      • headquarters.Inc: 香港
      • slogan: your business – our mission

      香港貿易発展局が運営するこのウェブサイトは、香港企業が世界中のバイヤーとの関係を築くのに重要な役割を果たしています。

      最近では、香港での製造はあまりありませんが、多くの香港企業が中国本土で工場を運営しているので、これは製品調達への良いゲートウェイになっています

      9. DIYTrade

      • website: diytrade.com
      • headquarters:
      • slogan: global b2b trading platform

      A clean and easy to use website, DIYTrade features over 5 million products across wide range of industries from underwear to ball bearings.

      10. ECVV

      • website: ecvv.com
      • headquarters:
      • slogan: challenge your trading

      A bridge-builder that empowers merchants to easily connect and do business.

      EC21

      • website: ec21.com
      • headquarters:
      • slogan: global b2b marketplace

      世界有数のb2bマーケットプレイスである韓国のEC21は、海外バイヤーを探している中国のメーカーに非常に人気があります。

      ECPlaza

      • website: ecplaza.net
      • 本社所在地。 6163>

        Global Market

        • website: globalmarket.com
        • headquarters: ECPlaza, South Korea

        South Korea-based ECPlaza features large number of Chinese suppliers on their easy to navigate website.

      • headquarters: また、「萌え系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」「癒し系」の5つのキーワードがあります。

        Tradekey

        • website: tradekey.com
        • headquarters:
        • slogan: your key to global trade

        広州、上海、北京にオフィスを持つグローバルソーシングサイトですが、Tradekeyは確かに中国で強い存在感を示しています。

        Asian Products

        • website: asianproducts.com
        • headilities.jp

          Asian Products

          は雑多と感じられますが、中国調達情報の巣となっています。 6527>

        • slogan: Bridging the gap between buyers and suppliers
        • Chinese name: 亚洲产品 (yà zhōu chǎn pǐn) “Asia Products”

        台湾と中国のサプライヤーにフォーカスしたアジア製品情報はやや古めかしいが、多くの企業を掲載し有用な情報ソースとなっている。

        B2B Manufacturers

        • website: manufacturers.com.tw
        • headquarters.Inc: 台中、台湾

        B2B Manufactures も台湾と中国のメーカーに特化したリスティングサイトです。

        Yiwugo

        • website: yiwugo.com
        • headquarters.jp
        • Website: yiwugo.com headquarters:

        世界最大の小型商品卸売市場である義烏国際貿易市場の公式サイトとして、義烏は実店舗をオンライン上で公開しています。 義烏の巨大市場への訪問を計画している方は、特に一見の価値があります。 旧称:yiwubuy.com

        Banggood

        • website: banggood.com
        • headquarters.Of.Inc:
        • slogan: Shopping with fun, best bang for your buck

        家電、ロボット、携帯電話、アクセサリーに特化したBanggoodは、中国本土、香港、海外倉庫から運営されるB2Cプラットフォームで、世界中のバイヤーをサポートしています。 台湾貿易

        • website: taiwantrade.com
        • headquarters.Border: Taiwantrade.com
        • website: Taiwantrade.com
        • headquarters: 台湾台北市

        中国の多くの工場は台湾企業によって運営されており、台湾貿易を利用すれば、工場を見つけることができます。 また、メイド・イン・タイワン製品を探すのにも便利です。

        20. LightInTheBox

        • website: lightinthebox.com
        • headquarters.LightInTheBox
            website: lightinthebox.com
        • headquarters: 北京、中国
        • slogan: my world store

        2007年に設立されたニューヨーク証券取引所上場企業LightInTheBoxは、アパレル、小型アクセサリー/ガジェット、ホーム&ガーデンというコアカテゴリーで製品を提供しています。

        こちらもご参照ください。

        See Also: Chinese Language China Sourcing Websites

        Just as companies worldwide look to China for product sourcing, Chinese companies are also looking for Chinese suppliers to manufacture their products.

        If you can read the Chinese language here are a number of very powerful domestic websites who cater to product sourcing:

        1688

        • website.China Sources: 中国語サイト 1688.com
        • headquarters:

        1688 は Alibaba.com の中国語版です

        HC360

        • website: hc360.com
        • ヘッドクォーターです。 北京、中国
        • 中国語名:慧聪网(huì cōng wǎng)「知恵のあるサイト」

        HC360 は中国国内取引の大手b2bサイトの一つです。

        GongChang

        • website: gongchang.com
        • headquarters.Inc: 中国鄭州市
        • 中国語名:世界工厂(shì jiè gōng chǎng)「世界工場」

        大型機械設備に特化したオンラインソーシングプラットフォームです。

        MakePolo

        • website: china.makepolo.com
        • headquarters: 北京、中国
        • 中国語名:马可波罗(mǎ kě bō luó) “Marco Polo”

        MakePoloは以前は英語サイトもありトップ20に入っていましたが、現在は中国語のみのサービスとなっています。

        Matt Slater

        Author

        こんにちは、China Checkupの創設者&CEOのマットです。

        中国企業に関する簡潔で高品質かつタイムリーな情報の不足に不満を抱き、2013年に上海に住んでいたときにChina Checkupを設立しました。

        China Checkupの企業検証レポートにより、世界中の何千ものクライアントが中国でより安全にビジネスができるようになったことは私のチームの誇りです。

    コメントを残す

    メールアドレスが公開されることはありません。