Sabedoria, Livro de

Livro bíblico escrito quando o judaísmo enfrentou uma grave crise nos séculos 2d e 1 a.c. por causa de sua incapacidade de entrar na corrente dominante da sabedoria grega. A defesa do estilo de vida judaico é o objetivo deste livro.

Cenário e Natureza. O Livro da Sabedoria foi escrito em grego para os judeus de língua grega. A grande colônia em Alexandria foi provavelmente a audiência imediata. A perseguição política e a opressão sofridas lá inspiraram um judeu anônimo de profundo espírito religioso a defender o judaísmo dos ataques nivelados contra ele e a encorajar seus coreligionistas a fidelidade àquela sabedoria que dá sentido à vida. O proselitismo, porém, não está fora de sua intenção (Sb 18.4). O autor escreve em nome do Rei Salomão. Trata-se de uma ficção literária destinada a dar autoridade ao livro. Dirigir-se àqueles “que julgam a terra” (1.1) e “reis” (6.1) é parte do mesmo dispositivo literário. Os reis são realmente aqueles que abraçam a sabedoria divina; isto leva a um reino (6.1). veja sabedoria (na Bíblia).

O conhecimento do autor da filosofia grega é aparente no uso de alguns de seus termos. Alexandria, onde a sabedoria grega floresceu, poderia muito bem ter fornecido o conhecimento filosófico. O passado egípcio – a preocupação com a idolatria egípcia e a escravidão de Israel antes do Êxodo – aponta também para Alexandria. O original grego revela um autor capaz de escrever de acordo com os padrões retóricos de Alexandria. O livro foi escrito c. 100 a.c. ou pelo menos algum tempo depois.

Literary Form and Organization. O Livro da Sabedoria é uma exortação em forma meditativa. A reflexão segue diferentes linhas, como se vê nas várias abordagens encontradas nas partes distintas do livro. Os capítulos 1-9 fazem um caso para a sabedoria hebraica pelo método chamado antológico (tomar emprestado pensamentos e frases de livros bíblicos e colocá-los em um contexto sapiencial). O padrão de pensamento permanece inteiramente judeu mesmo que haja uma tentativa real de usar qualquer pensamento grego que tenha a oferecer. O resultado não é uma teologia sistemática, mas sim uma teologia que encadeia quaisquer Escrituras anteriores que possam contribuir para o assunto. Os Capítulos 10-12 e 16-19 são de uma forma haggadic midrash. A narrativa do Êxodo é explorada e dada significado para os contemporâneos do autor. Midrash não apenas copia a Escritura mais antiga, mas dá um comentário. Ele trata os dados livremente, adicionando, subtraindo e exagerando, para lhe dar nova vida. A libertação dos judeus da escravidão egípcia no passado foi admiravelmente adequada ao propósito do autor. Os capítulos 13-15 formam uma peça literária distinta. Eles são parentéticos e constituem uma sátira sobre a idolatria. Ridículo e ironia são efetivamente usados para desarmar a religião do helenismo.

A unidade do livro foi questionada. Apesar da variedade nas formas e, até certo ponto, na linguagem, a unidade é geralmente defendida. Alguns sugerem que o mesmo escritor compôs os capítulos 11-19 separadamente (talvez como um hagadá pascal, o comentário para uma refeição pascal) e mais tarde o acrescentou à sua reflexão antológica sobre sabedoria. O capítulo 10 forma uma transição limpa entre as duas partes.

Conteúdo e Ensinamentos. O livro é frequentemente dividido em três partes para delinear o seu conteúdo. Depois de uma introdução exortando o leitor a abraçar a sabedoria (1.1-15), o desejo de lutar por ela é estabelecido referindo-se ao fim ao qual a sabedoria conduz (1.16-5.23), sua natureza (cap. 6-9), e sua justificação histórica na vida dos heróis de Israel e na vida da nação (cap. 10-19).

Vida, união com Deus, é a sorte dos justos (2.23). A morte, separação de Deus, é a sorte dos maus (1.16; 2.24). As visões tradicionais sobre retribuição são postas de lado. Muitos descendentes (3.10-4.6) e uma longa vida (4.7-19) não são necessariamente sinais do favor de Deus; além disso, a virtude é o que Deus recompensa. O modo de vida com Deus não está definido. Nem a imaterialidade da alma nem a ressurreição dos mortos entram na perspectiva da vida futura. A vida eterna é vista como uma entrada na corte de Deus, unindo-se aos “filhos de Deus” (5.5).

Capítulos 6-9 exploram a natureza da sabedoria. Diz-se que a sabedoria personificada surge como uma emanação de Deus para se comunicar na ordem física e moral (7,25-8,1). Sua maior atividade está nas almas dos homens, que ela faz amigos de Deus (7.27). Esta personificação é literária e não é uma revelação de sabedoria como pessoa distinta de Deus.

Capítulos 10-12 e 16-19 mostram a providência especial de Deus na história de Israel. Uma antítese sétupla compõe o meio do Êxodo. A reflexão histórica especifica os caminhos de Deus com o homem. Assim Deus usa uma e a mesma coisa agora para ajudar o homem, agora para puni-lo (11.5); Deus pune o homem pelas mesmas coisas pelas quais o homem peca (11.16); Deus é misericordioso no castigo (12.1); o universo luta em favor dos justos (16.17).

O desenvolvimento parentético do cap. 13-15 analisa diferentes formas de idolatria. Os deuses impotentes e sem vida do mundo pagão não são páreo para o Deus vivo de Israel. Em 13.1-9 é um belo resumo do papel da criação em trazer os homens ao conhecimento de Deus.

O uso cristão. O Livro da Sabedoria tem sido chamado a ponte entre o Antigo Testamento e o Novo Testamento. O uso que a Igreja faz do livro dos tempos apostólicos torna o título preciso. João e Paulo não encontraram melhor fonte para expressar a nova revelação do Filho de Deus do que as páginas deste livro. A Palavra feita carne, a mais alta comunicação da sabedoria divina ao mundo, foi apresentada em termos do poema de 7.22-8.1. O espírito de Deus do qual o livro fala (1.7, 9.17) foi então visto claramente também como uma pessoa divina manifestando o poder e a vida de Deus. A grande popularidade deste livro entre os cristãos desempenhou o seu papel na recusa judaica de o admitir no cânon. Mas sua linguagem e sua origem tardia também foram fatores neste julgamento.

Veja também: livros sapienciais.

Bibliografia: Encyclopedic Dictionary of the Bible, traduzido e adaptado por l. hartman (Nova York, 1963) 2589-91. j. fichtner, Die Religion in Geschichte und Gegenwart, 7 v. (3d ed. Tübingen 1957-65) 5:1343-44. j. reider, O Livro da Sabedoria: An English Translation with Introduction and Commentary (Nova Iorque, 1957). É. osty, Le Livre de la Sagesse (BJ 20; 1950). j. fischer, Das Buch der Weisheit (Echter Bibel: Altes Testament, ed. f. nÖtscher 1950). p. w. skehan, “Isaias e o Ensino do Livro da Sabedoria”, The Catholic Biblical Quarterly 2 (Washington, DC 1940) 289-299; “Borrowingings from the Psalms in the Book of Wisdom”, ibid. 10 (1948) 384-397. r. t. siebeneck, “The Midrash of Wisdom-10-19”, ibid. 22 (1960) 176-182. j. p. weisengoff, “Morte e Imortalidade no Livro da Sabedoria”, ibid. 3 (1941) 104-133. m. delcor, “L’Immortalité de l’âme dans le Livre de la Sagesse et dans les documents de Qumrân”, Nouvelle revue théologique 77 (Tournai-Louvain-Paris 1955) 614-630. a. m. dubarle, “Une Source du Livre de la Sagesse”, Revue des sciences philosophiques et théologiques 37 (Paris 1953) 425-443. g. ziener, “Weisheitsbuch und Johannesevangelium”, Biblica 38 (1957) 396-418; 39 (1958) 37-60.

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado.