Limba portugheză conține câteva expresii care se folosesc de culori pentru a transmite sensul lor, cum ar fi “carta branca”, “sangue azul”, “verde de fome” sau “branco de medo”. Cu toate acestea, limba engleză folosește și mai frecvent culorile în expresiile sale (colour idioms).
Din cauza acestei frecvențe, pentru a vorbi engleza ca un vorbitor nativ, este necesar să știm care sunt principalele expresii idiomatice cu utilizarea culorilor, așa-numitele colour idioms. Stăpânirea acestor termeni vă va duce cu câțiva pași spre fluența în limba engleză.
Gândindu-ne la acest lucru, am pregătit cu atenție o listă completă cu principalele expresii de culoare folosite în limba engleză, separate pe culori. Continuă alături de noi până la final, învață expresii cu culori în limba engleză și evoluează-ți vocabularul pentru a vorbi engleza ca un nativ!
- Color idioms: expresii cu culori în limba engleză
- Expresii negre | Expresii colorate
- Red idioms | Color Idioms
- Expresii în roz | Expresii în culori
- Green idioms | Color Idioms
- Blue idioms | Color Idioms
- Golden idioms
- White idioms | Color Idioms
- Vrei să știi și alte expresii amuzante în afară de expresii de culoare? Am selectat o lecție video în limba engleză pentru ca tu să înveți mai multe despre expresii!
Color idioms: expresii cu culori în limba engleză
După cum am sugerat în primul paragraf, color idioms sunt expresii idiomatice care se folosesc de culori pentru a exprima sensul situației date. Sunt cuvinte care, separat, nu transmit același înțeles.
Aceasta înseamnă că idiomurile de culoare sunt formate din două sau mai multe cuvinte care, împreună, ajung să fie înțelese diferit, transmițând un alt mesaj receptorului.
În cele ce urmează, veți cunoaște câteva dintre principalele expresii cu culori (idiomuri de culoare) separate pe culori. Vezi-le!
Expresii negre | Expresii colorate
1. Negru și alb
Simplifică problemele între bine și rău. A judeca simplu și obiectiv.
Ex: Șeful meu crede întotdeauna că totul este simplu, dar nu-și dă seama că toată această situație nu este atât de albă și neagră pe cât crede el!
2. Negru ca noaptea
Când locul este foarte întunecat sau situația este foarte greu de văzut.
Ex: Am avut o altă pană de curent noaptea trecută; a fost negru ca noaptea în casa noastră.
3. Blackball someone
Înseamnă a respinge sau a exclude pe cineva din punct de vedere social.
Ex: Compania lor a fost blackballed încă de când scandalul acela a ajuns în toate ziarele.
Red idioms | Color Idioms
1. A fi pe roșu
Semnează a fi într-o situație financiară proastă; a avea datorii față de o persoană sau o corporație.
Ex: Am cinci facturi de card de credit de plătit în acest moment. Urăsc să fiu pe roșu!
2. A prinde pe cineva în flagrant delict
Pegar cuiva făcând ceva ce nu trebuia să facă, cum ar fi o infracțiune sau o trădare, de exemplu.
Ex: She kept lying to me about where he was going in the mornings, so saturday I followed him and caught him red-handed. Era cu un alt bărbat!
3. Red hot
Algo novo e excitante, que traz adrenalina.
Ex: The new video game is red-hot. Unii fani au așteptat zile întregi în fața magazinelor, pentru a intra în posesia lor!
Expresii în roz | Expresii în culori
1. Tickled pink
Ficar satisfeita, muito feliz ou deliciada com alguma situação.
Ex: Marta was tickled pink that her logodnic her fiancé had made such a effort for her birthday.
2. See pink elephants
Quando alguém está vendo algo que ninguém mais vê, seja literalmente ou figurativamente. Semnifică ceva imaginar.
Ex: Oricine îi aude povestea crede că vede elefanți roz. Este o poveste atât de neverosimilă și foarte greu de crezut.
3. Pink Slip
Notícia de demissão do trabalho.
Ex: They gave my pink slip my pink slip last week, so I’ve got to find a new job now.
Green idioms | Color Idioms
1. To be green
Para a spune că cineva încă este sau este imaturo/inexperient.
Ex: He can be rather green sometimes. Nu cred că este încă pregătit pentru a fi promovat într-o poziție mai înaltă.
2. Green with envy
Utilizat pentru a descrie pe cineva care este posedat de invidie și de mine.
Ex: When we were children, my older brother always used to get green with envy if my dad bought something for me and not for him.
3. Give someone the green light / get the green light
Quando alguém tem permissão para ir à frente com determinada situação.
Ex: We have been given the green light by the Marketing Executive to go ahead with the new advertising campaign.
Blue idioms | Color Idioms
1. Out of the blue
Quando ceva sau cineva apare din senin
Ex: N-o să-ți vină să crezi, dar Mary m-a sunat ieri din senin și mi-a spus că vine în vizită! Ce neașteptat!
2. A blue-eyed boy
Expresie folosită pentru a clasifica pe cineva care este tratat de o manieră specială și primește privilegii.
Ex: He is such a blue-eyed boy! Nu-mi place că managerul îl tratează mereu ca și cum ar fi special, nu este corect față de noi ceilalți!
3. Feel blue
Când cineva este trist sau în depresie.
Ex: What’s that the matter with you today? You seem really blue. Este ceva despre care ai vrea să vorbim?
Golden idioms
1. O oportunitate de aur
Em portughez, “oportunidade de ouro”, ou seja, oportunidade unica, que não pode ser perdida.
Ex: Gândește-te cu atenție la ceea ce ai de gând să faci, aceasta este o oportunitate de aur, și nu vrei să o strici!
2. A golden handshake
Grande sume de bani pe care le plătește vreun funcționar relevant atunci când se aposentează.
Ex: Președintele companiei a primit o imensă strângere de mână de aur atunci când s-a pensionat.
3. Golden boy
Ex: Expresie folosită pentru a descrie pe cineva special în funcția sa, ca un mare jucător de fotbal, de exemplu.
Ex: De către mulți dintre fanii săi, Michael Owen este văzut ca fiind băiatul de aur al echipei sale de fotbal.
White idioms | Color Idioms
1. As white as a sheet
Quando alguém está como muito medo, pálido com uma situación ou até mesmo ansioso.
Ex: Francine are you alright? Ești albă ca un cearșaf, ce s-a întâmplat?
2. A ridica un steag alb
Semnifică faptul că una dintre părțile unei discuții, dezbateri sau ceva similar a învins, iar cealaltă a renunțat.
Ex: There was such a heated debate going on in the conference room, they wouldn’t back down down! Până la urmă am ridicat doar steagul alb.
3. White elephant
Termo utilizat pentru ceva ce nu are sau nu a avut niciodată utilitate.
Ex: My mum mi-a cumpărat un nou CD player, dar este un elefant alb. Nu am nevoie de el, nu am nici măcar un CD!
Vrei să știi și alte expresii amuzante în afară de expresii de culoare? Am selectat o lecție video în limba engleză pentru ca tu să înveți mai multe despre expresii!
You Can, You Cambly!