Det portugisiske sprog indeholder nogle udtryk, der gør brug af farver til at formidle deres betydning, såsom “carta branca”, “sangue azul”, “verde de fome” eller “branco de medo”. Det engelske sprog bruger dog endnu hyppigere farver i sine udtryk (colour idioms).
På grund af denne hyppighed er det nødvendigt at kende de vigtigste idiomer med brug af farver, de såkaldte colour idioms, for at kunne tale engelsk som en indfødt taler. Hvis du behersker disse udtryk, vil du tage et par skridt på vejen til at tale flydende engelsk.
Med tanke på dette har vi omhyggeligt udarbejdet en komplet liste med de vigtigste farve-idiomer, der bruges i det engelske sprog, opdelt efter farver. Fortsæt med os til slutningen, lær udtryk med farver på engelsk og udbyg dit ordforråd, så du kan tale engelsk som en indfødt!
- Color idioms: udtryk med farver på engelsk
- Sorte idiomer | Farve idiomer
- Røde idiomer | Color Idioms
- Pink idioms | Color Idioms
- Grønne idiomer | Color Idioms
- Blå idiomer | Farveidioter
- Gyldne idiomer
- Hvide idiomer | Farveidioter
- Vil du kende andre sjove idiomer ud over farveidioter? Vi har udvalgt en engelsk videolektion, så du kan lære mere om idiomer!
Color idioms: udtryk med farver på engelsk
Som antydet i det første afsnit er color idioms idioms idiomer, der gør brug af farver til at udtrykke betydning for den givne situation. Det er ord, der hver for sig ikke har samme betydning.
Det betyder, at farveidiomer er dannet af to eller flere ord, der tilsammen bliver forstået forskelligt og sender et andet budskab til modtageren.
Nedenfor vil du lære nogle af de vigtigste udtryk med farver (farveidiomer) at kende, som er adskilt efter farver. Tjek dem ud!
Sorte idiomer | Farve idiomer
1. Sort og hvidt
Simplificere spørgsmål mellem godt og skidt. At dømme enkelt og objektivt.
Ex: Min chef tror altid, at alting er ligetil, men han er ikke klar over, at hele situationen ikke er så sort og hvid, som han tror!
2. Sort som natten
Når stedet er meget mørkt, eller situationen er meget svær at se.
Ex: Vi havde endnu en strømafbrydelse i går aftes; det var sort som natten i vores hus.
3. Blackball nogen
Betyder at afvise eller udelukke nogen socialt.
Ex: Deres firma er blevet blackballet, siden den skandale var i alle aviserne.
Røde idiomer | Color Idioms
1. At være i det røde felt
betyder at være i en dårlig økonomisk situation; i gæld til en person eller et selskab.
Ex: Jeg har fem kreditkortregninger, der skal betales i øjeblikket. Jeg hader at være i underskud!
2. Fange nogen på fersk gerning
Pegar alguém fazendo algo que não deveria estar fazendo, como um crime ou uma traição, por exemplo.
Ex: Hun blev ved med at lyve over for mig om, hvor han skulle hen om morgenen, så lørdag fulgte jeg efter ham og fangede ham på fersk gerning. Hun var sammen med en anden mand!
3. Rødglødende
Algo novo e excitante, que traz adrenalina.
Ex: Det nye videospil er rødglødende. Nogle fans har ventet uden for butikkerne i dagevis for at få fat i dem!
Pink idioms | Color Idioms
1. Tickled pink
Ficar satisfeita, muito feliz ou deliciada com alguma situação.
Ex: Marta var tickled pink, at hendes forlovede havde gjort sig sådan en indsats til hendes fødselsdag.
2. Se lyserøde elefanter
Quando alguém está vendo algo que ninguém mais vê, seja literalmente ou figurativamente. Significa algo imaginário.
Ex: Enhver, der hører hendes historie, tror, at hun ser lyserøde elefanter. Det er bare sådan en langtrukken historie, og meget svær at tro på.
3. Pink Slip
Notícia de demissão do trabalho.
Ex: De gav mig min pink slip i sidste uge, så nu må jeg finde et nyt job.
Grønne idiomer | Color Idioms
1. At være grøn
Para dizer que alguém ainda está ou é imaturo/inexperiente.
Ex: Han kan være temmelig grøn nogle gange. Jeg tror ikke, at han er klar til at blive forfremmet til en højere stilling endnu.
2. Grøn af misundelse
Usado para descrever alguém que está possuído por inveja e ciúme.
Ex: Da vi var børn, plejede min storebror altid at blive grøn af misundelse, hvis min far købte noget til mig og ikke til ham.
3. Give nogen grønt lys / få grønt lys
Quando alguém tem permissão para ir à frente com determinada situação.
Ex: Vi har fået grønt lys af marketingchefen til at gå i gang med den nye reklamekampagne.
Blå idiomer | Farveidioter
1. Ud af det blå
Quando algo ou alguém aparece do nada, sem nenhum tipo de aviso.
Ex: Du vil ikke tro det, men Mary ringede til mig ud af det blå i går, og fortalte mig, at hun kommer på besøg! Hvor uventet!
2. A blue-eyed boy
Expresão utilizada para classificar alguém que é tratado de maneira especial e recebe privilegeos.
Ex: Han er sådan en blåøjet dreng! Jeg kan ikke lide, at chefen altid behandler ham, som om han er speciel, det er ikke fair over for os andre!
3. Føler sig blå
Quando alguém está triste ou em depressão.
Ex: Hvad er det, der er galt med dig i dag? Du virker virkelig blå. Er der noget, du gerne vil tale om?
Gyldne idiomer
1. En gylden mulighed
Em português, “oportunidade de ouro”, ou seja, oportunidade única, que não pode ser perdida.
Ex: Tænk grundigt over, hvad du vil gøre, det er en gylden mulighed, og du vil ikke ødelægge den!
2. Et gyldent håndtryk
Grande quantia de dinheiro que é paga para algum funcionário relevante quando se aposenta.
Ex: Virksomhedens formand fik et stort gyldent håndtryk, da han gik på pension.
3. Golden boy
Ex: Expressão utilizada para descrever alguém especial em sua função, como um grande jogador de futbol, por exemplo.
Ex: Af mange af sine fans bliver Michael Owen set som den gyldne dreng på sit fodboldhold.
Hvide idiomer | Farveidioter
1. Så hvid som et lagen
Quando alguém está com muito medo, pálido com uma situação ou até mesmo ansioso.
Ex: Francine are you alright? Du er helt hvid som et lagen, hvad er der i vejen?
2. Hive et hvidt flag
Significa que uma das partes em uma discussão, debate ou similar venceu e a outra rendeu-se.
Ex: Der var en så ophedet debat i gang i konferencerummet, at de ikke ville give op! Jeg hejste bare mit hvide flag til sidst.
3. Hvid elefant
Termo utilizado para algo que não tem ou nunca teve utilidade.
Ex: Min mor har købt en ny cd-afspiller til mig, men det er en hvid elefant. Jeg har ikke brug for den, jeg har ikke engang nogen cd’er!
Vil du kende andre sjove idiomer ud over farveidioter? Vi har udvalgt en engelsk videolektion, så du kan lære mere om idiomer!
You Can, You Cambly!