Mímisbrunnr

Poetic EddaEdit

“Odin at the Brook Mimir” (1893) by John Angell James Brindley

Poeettisen Eddan runossa Völuspá, eräs völva kertoo Odinille tietävänsä, että Odin laittoi aikoinaan yhden silmänsä pantiksi Mímisbrunnriin ja että Mímir juo kaivosta joka aamu:

Benjamin Thorpen käännös: “Mistä haluaisit kysyä minulta? Miksi kiusaat minua, Odin! Minä tiedän kaiken, mihin silmäsi upposi Mimin puhtaassa kaivossa.” Mim juo joka aamu mettä Valfatherin pantista. Henry Adams Bellowsin käännös: Minä tiedän, minne Othinin silmä kätkeytyi, syvälle Mimirin laajaan maineikkaaseen kaivoon; Meadia Othinin pantista joka aamu juo Mimir: haluaisitko tietää vielä enemmän?

Yllä oleva säkeistö puuttuu runon Hauksbókin käsikirjoitusversiosta. Toisaalla runossa völva mainitsee skenaarion, johon liittyy Heimdallr-jumalan kuulo tai torvi (riippuen siitä, miten vanhan norjan substantiivi hljóð on käännetty – lihavoitu havainnollistamisen vuoksi):

Benjamin Thorpen käännös: Hän tietää, että Heimdallin sarvi on kätketty taivaankirkkaan pyhän puun alle. Joen hän näkee virtaavan vaahtoavana Valfatherin pantista. Ymmärrättekö vielä, vai mitä? Henry Adams Bellowsin käännös: Minä tiedän Heimdallin sarvesta, joka on kätketty korkealle loistavan pyhän puun alle; Siihen virtaa Valfatherin pantista mahtava virta: haluatteko tietää vielä enemmän? Carolyne Larrington käännös: Hän tietää, että Heimdallin kuulo on kätketty säteilevän, pyhän puun alle; hän näkee, valuen alas, Valtaisän panttilainasta muhkean virran; ymmärrätkö vielä, vai mitä vielä?

Tutkija Paul Schach kommentoi, että Voluspan tämän osan säkeistöt ovat “kaikki hyvin salaperäisiä ja hämäräperäisiä, kuten ehkä oli tarkoituskin”. Schach täsmentää, että “Heimdallar hljóð on herättänyt paljon spekulaatioita. Snorri näyttää sekoittaneen tämän sanan gjallarhorniin, mutta muuten ei ole todisteita hljóðin käytöstä islannin kielessä merkityksessä ‘sarvi’. Useat tutkijat ovat lukeneet tämän pikemminkin sanaksi “kuulo” kuin “sarvi”.

Tutkija Carolyne Larrington kommentoi, että jos “kuulo” pikemminkin kuin “sarvi” ymmärretään esiintyvän tässä säkeistössä, säkeistö osoittaa, että Heimdall on Odinin tavoin jättänyt kaivoon ruumiinosan; korvansa. Larrington sanoo, että “Odin vaihtoi yhden silmänsä Mimiriltä, kaivon vartijalta, saatuun viisauteen, kun taas Heimdall näyttää menettäneen korvansa.”

Prosa EddaEdit

Prosa Edda-kirjan Gylfaginning luvussa 15 valtaistuimella oleva hahmo Ylhäinen kertoo Ganglerille (kuvattu valepukuisena kuninkaana Gylfinä) Yggdrasilista. High kertoo yksityiskohtaisesti, että Yggdrasililla on kolme juurta. Yksi näistä juurista ulottuu sinne, missä aikoinaan oli Ginnungagapin alkutila ja missä nyt asuvat pakkasjötnarit. High selittää, että tämän juuren alapuolella on Mímisbrunnr ja että kaivo sisältää “viisautta ja älykkyyttä” ja että “kaivon isäntää kutsutaan Mimiriksi”. Hän on täynnä oppineisuutta, koska hän juo kaivosta sarvesta Giallarhorn. Kaikki-isä meni sinne ja pyysi yhtä ainoaa juomaa kaivosta, mutta hän ei saanut sitä ennen kuin laittoi silmänsä pantiksi.” Selityksensä jälkeen Korkea siteeraa Odinia ja kaivoa koskevaa säkeistöä Völuspásta.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.