30 de moduri diferite de a folosi cuvântul RUN

Curs de dezvoltare a vocabularului

RUN ca verb

run = a te deplasa rapid cu ajutorul picioarelor

  • Atleții aleargă spre linia de sosire.
  • The dog run after the car.

run = a pleca/pleca (informal)

  • Sorry, I can’t talk now – I’ve gotta run!
  • A trebuit să fugă la o întâlnire; se va întoarce mai târziu.

run = a gestiona, a dirija, a fi lider/organizator

  • She runs a tutoring business.
  • She runs a tutoring business.
  • I’m running a special project this month.

run = a se deplasa pe un traseu regulat

  • Autobuzul circulă din zece în zece minute

run = o mașină care lucrează

  • Don’t put your hand in there while the machine is running.
  • He left the car running while he went into the store.

run = lichid care curge

  • My nose is running – I need a tissue.
  • Tears running down her face.
  • There’s no running water in the village.
    (“apă curentă” este sistemul modern de apă în care deschizi robinetul și apa iese automat)

run = a fi candidat la o funcție politică

  • Melanie candidează pentru funcția de senator al statului.
  • Joe a candidat de două ori la președinție.

run = a costa (informal)

  • Reparațiile la aparatul de aer condiționat vă pot costa câteva mii de dolari.

Phrasal Verbs with RUN

run into = întâlnire

  • Nu mă așteptam să dau peste dentistul meu la clubul de noapte.
  • Nu am terminat la timp pentru că am dat peste câteva probleme.

run over = când o mașină trece peste ceva

  • Am trecut peste un iepure în timp ce conduceam spre casă de la serviciu.

run out = când se termină stocul de ceva; nu mai este disponibil

  • Am rămas fără floricele de porumb și a trebuit să mă duc să cumpăr altele.
  • Copiii s-au certat toată ziua și răbdarea mea este pe cale să se termine.

run something by someone = a obține părerea sau aprobarea persoanei respective

  • Am câteva idei pe care aș vrea să ți le prezint.

Idihne & Expresii cu RUN

on the run = pe fugă = în grabă sau încercând să scape de poliție

  • Nu am timp pentru hobby-uri pentru că sunt mereu pe fugă.
  • Trei infractori au evadat din închisoare și sunt în prezent pe fugă.

in the long run = pentru o perioadă lungă de timp sau într-un viitor îndepărtat

  • Știu că nu este distractiv să faci exerciții fizice, dar îți face bine pe termen lung.

run a red light = a trece ilegal pe culoarea roșie a semaforului

  • A primit o amendă după ce a trecut pe roșu.

run in the family = a fi o caracteristică comună într-o familie biologică

  • Mental illness seems to run in her family.

give someone a run for his money = a concura foarte bine împotriva cuiva care este un expert consacrat

  • Johnson este campionul în exercițiu la gimnastică, dar cred că Smith îi va da bătăi de cap anul acesta.

run errands = a face sarcinile necesare vieții de zi cu zi în afara casei

  • Am făcut câteva comisioane în această după-amiază – am fost la bancă, la poștă și la supermarket.

run like clockwork = funcționează perfect eficient și la timp

  • Toate lucrurile au fost foarte bine organizate și conferința a decurs ca un ceas.

run out of gas/steam = a pierde energie/momentum

  • Am rămas fără vlagă la jumătatea maratonului și nu am terminat.

run rampant = a alerga, a crește sau a se dezvolta fără control

  • Boala a luat-o razna în toată țara.

run-of-the-mill = mediu, tipic, nimic special

  • Am fost serviți cu un vin roșu run-of-the-mill care nu a fost deosebit de memorabil.

hit a home run = a avea o realizare deosebit de reușită

  • Primele sale trei companii au eșuat, dar a dat un home run cu a patra.

Această expresie provine din baseball – un “home run” este atunci când un jucător lovește mingea atât de departe încât aceasta iese în afara terenului, marcând automat cel puțin un punct.

the run-up to = perioada de timp premergătoare unui eveniment important

  • Toți concurenții se antrenează din greu în perioada premergătoare turneului.

run a tight ship = a menține o disciplină foarte strictă

  • Directorul conduce o corabie strictă; ea nu acceptă scuze pentru greșeli neglijente.

run interference = a bloca sau a se ocupa de probleme în numele altei persoane

  • Autoarea primește foarte multă corespondență, așa că are un asistent personal care se ocupă de interferențe pentru ea.

Această expresie provine din fotbalul american, unde un jucător poate “alerga la interferențe” (bloca jucătorii din cealaltă echipă) pentru ca coechipierul său cu mingea să aibă cale liberă.

have the runs = a avea diaree

  • După ce am mâncat niște carne de porc de la un vânzător ambulant, am avut “the runs” timp de câteva zile.

run someone ragged = a face persoana extrem de obosită prin faptul că o ține ocupată/supraîncărcată de muncă

  • The boss has run the whole team ragged prin faptul că se așteaptă ca noi să lucrăm până la miezul nopții în fiecare zi.

run counter to = a fi în opoziție cu

  • His views run counter to those of his coworkers.

have a good run = a avea o perioadă de succes

  • The band had a good run in the 1990s, with several world tours.

run the gamut = acoperă o gamă largă

  • Her hobbies run the gamut from stamp collecting to waterskiing.

Want to increase your vocabulary&want to increase your vocabulary& improve your fluency?

Learn more about the Vocabulary Builder Course

.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată.