Zhuyin fuhao är ett fonetiskt skript som används i ordböcker, barnböcker, läroböcker för personer som lär sig kinesiska och i vissa tidningar och tidskrifter för att visa teckenspråket. Det används också för att visa det taiwanesiska uttalet av tecken och för att skriva taiwanesiska ord för vilka det inte finns några tecken.
Det skapades i Kina mellan 1912 och 1913 av kommissionen för förenhetligande av uttalet (讀音統一會), men övergavs till förmån för Hanyu Pinyin efter 1949, och har använts i Taiwan sedan dess.
Initialt kallades det 注音字母 (zhùyīn zìmŭ – “ljudanoterande bokstäver”) eller 國音字母 (gúoyīn zìmŭ – “ljudanoterande bokstäver”). “nationella fonetiska bokstäver”) och den föreslogs först som nationell standard för transkribering av mandarin-kinesiska vid en regeringssponsrad konferens 1913 och antogs officiellt som sådan 1928. Den döptes om till 注音符號 (zhùyīn fúhào – “fonetiska symboler”) 1930, och är populärt känd som ㄅㄆㄇㄈ (bopomofo) efter namnen på de fyra första symbolerna.
Zhuyin-symbolerna utvecklades från kinesiska bokstäver och använder delar av bokstäver som har det relevanta uttalet på mandarin. Till exempel kommer ㄅ(b) från 勹, en del av 包 (bāo). Många av Zhuyin-symbolerna är modellerade efter föråldrade eller kursiva tecken.
Noterade kännetecken
- Typ av skriftsystem: Halvsyllabarium med symboler för initialer (onsets) och finaler (rimes), samt diakritiska tecken för toner.
- Skrivriktning: från höger till vänster i vertikala kolumner vid sidan av tecknen, eller från vänster till höger i horisontella rader ovanför tecknen. Tondiakritikerna placeras till höger om varje stavelse i vertikala texter, och ovanför zhuyinsymbolerna i horisontella texter. I vissa horisontella texter skrivs zhuyinsymbolerna till höger om tecknen.
- Används för att transkribera uttalet av mandarin, taiwanesiska och vissa av de ursprungliga språken i Taiwan, och även som ett sätt att skriva kinesiska på datorer och mobiltelefoner.
- Antal symboler: 37 (21 initialer & 16 finaler), plus 4 tondiakritiska tecken
Zhuyin fuhao / Bopomofo
Denna ordning på symbolerna används i ordböcker och index.
Ladda ner denna tabell i Word- eller PDF-format
Provtexter
Vertikal
.
Horisontell
Tolkning (Hànyŭ Pīnyīn)
Rénrén shēng ér zìyóu, zài zūnyán hé quánlì shàng yīlù píngděng. Tāmen fùyǒu lǐxìng hé liángxīn, bìng yīng yǐ xiōngdì guānxì de jīngshén hùxiāng duìdài.
Lyssna på en inspelning av den här texten
Tolkning
Alla människor föds fria och lika i värdighet och rättigheter. De är utrustade med förnuft och samvete och bör agera mot varandra i en anda av broderskap.
(Artikel 1 i den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna)
Rekommenderade böcker
Böcker om kinesiska tecken och kalligrafi
Mandarin, Shanghainese, Hokkien, Material för inlärning av taiwanesiska och kantonesiska språk
Länkar
Information om Zhuyin fuhao / Bopomofo
http://en.wikipedia.org/wiki/Bopomofo
http://www.pinyin.info/romanization/bopomofo/
http://www.mandarinbook.net/bopomofo/
Bopomofo stroke order
http://commons.wikimedia.org/wiki/Commons:Stroke_Order_Project/Bopomofo
Chinese Text Annotation – lägger till inline Pinyin- eller Zhuyin-anteckningar ovanför ord, eller lägger till popup-anmärkningar med engelsk definition av ordet i kinesiska texter
http://mandarinspot.com/annotate
Chinese Romanization Converter – konverterar mellan pinyin, zhuyin och andra transkriptionssystem
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/
Pinyin-Zhuyin omvandlare
http://www.inxsoft.net/mandarin-resource/converter.php
Kinesisk-Engelsk ordbok med pinyin och zhuyin
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/Lindict/
Information om andra fonetiska transkriptionssystem för mandarin-kinesiska
Information om den kinesiska skriften
Varför inte dela den här sidan:
rapportera denna annons
Om du behöver skriva på många olika språk kan Q International Keyboard hjälpa dig. Det gör att du kan skriva på nästan alla språk som använder det latinska, kyrilliska eller grekiska alfabetet, och det är gratis.
Om du gillar den här webbplatsen och tycker att den är användbar kan du stödja den genom att göra en donation via PayPal eller Patreon, eller genom att bidra på andra sätt. Omniglot är mitt levebröd.