¿Te has preguntado alguna vez cómo el inglés, con aproximadamente 750.000 palabras, llegó a ser la lengua maravillosamente expresiva y multifacética que es hoy?
A diferencia de los idiomas que se desarrollaron dentro de las fronteras de un país (o de una región geográfica distinta), el inglés, desde sus inicios hace unos 1.600 años, evolucionó cruzando fronteras y a través de invasiones, recogiendo trozos de otros idiomas por el camino y cambiando con la difusión del idioma por todo el mundo.
El inglés antiguo (450-1.100)
La historia del idioma inglés comenzó realmente con la llegada de tres tribus germánicas que invadieron Gran Bretaña durante el siglo V de nuestra era. Estas tribus, los anglos, los sajones y los jutos, cruzaron el Mar del Norte desde lo que hoy es Dinamarca y el norte de Alemania. En aquella época, los habitantes de Gran Bretaña hablaban una lengua celta. Pero la mayoría de los celtíberos fueron empujados hacia el oeste y el norte por los invasores, principalmente hacia lo que hoy es Gales, Escocia e Irlanda. Los anglos procedían de “Englalandia” y su lengua se llamaba “Englisc”, de la que derivan las palabras “Inglaterra” e “inglés”. Su lengua, ahora conocida como “inglés antiguo”, pronto fue adoptada como lengua común de este rincón relativamente remoto de Europa. Aunque a usted y a mí nos costaría entender el inglés antiguo, proporcionó una base sólida para el idioma que hablamos hoy y nos dio muchas palabras esenciales como “be”, “strong” y “water”.
Inglés medio (1.100 – 1.500)
La invasión vikinga: Con las invasiones vikingas (los vikingos eran una tribu de nórdicos que saqueó el norte y el noroeste de Europa hace 1.000-1.200 años), el inglés antiguo se mezcló con el nórdico antiguo, la lengua de las tribus vikingas. El nórdico antiguo acabó dando al inglés más de 2.000 palabras nuevas, entre ellas “dar” y “tomar”, “huevo”, “cuchillo”, “marido”, “correr” y “vikingo”.
Los franceses vienen: Aunque el inglés se hablaba ampliamente en las Islas Británicas en el año 1.000 d.C., la invasión normanda estableció el francés como lengua de la realeza y del poder. El inglés antiguo quedó en manos de los campesinos y, a pesar de su estatus menos glamuroso, continuó desarrollándose y creciendo al adoptar toda una serie de palabras latinas y francesas, incluyendo palabras cotidianas como “cerveza”, “ciudad”, “fruta” y “gente”, así como la mitad de los meses del año. Al adoptar y adaptar palabras francesas, la lengua inglesa también se sofisticó con la inclusión de conceptos y palabras como “liberty” (libertad) y “justice” (justicia).
Inglés moderno
Inglés moderno temprano (1500 – 1800) – la tempestad acaba en tormenta: En los siglos XIV y XV, tras la Guerra de los Cien Años con Francia que puso fin al dominio francés en las Islas Británicas, el inglés volvió a ser la lengua del poder y la influencia. La influencia de Shakespeare en el desarrollo de la lengua inglesa y de su rica y única cultura es difícil de comprender; se dice que este hombre inventó al menos 1.700 palabras, entre ellas “alligator”, “puppy dog” y “fashion”, además de escribir clásicos como Romeo & Julieta y Hamlet.
Hacia el final del inglés medio comenzó un repentino y claro cambio en la pronunciación (el Great Vowel Shift), con vocales cada vez más cortas. A partir del siglo XVI, los británicos tuvieron contacto con muchos pueblos de todo el mundo. Esto, y el renacimiento del aprendizaje clásico, significó que muchas palabras y frases nuevas entraron en el idioma. La invención de la imprenta también supuso la existencia de un lenguaje común impreso. Los libros se abarataron y más gente aprendió a leer. La imprenta también trajo consigo la estandarización del inglés. La ortografía y la gramática se fijaron, y el dialecto de Londres, donde estaban la mayoría de las editoriales, se convirtió en el estándar. En 1604 se publicó el primer diccionario de inglés.
El inglés moderno temprano (1800 – actual): La principal diferencia entre el inglés moderno temprano y el inglés moderno tardío es el vocabulario. El inglés moderno tardío tiene muchas más palabras, lo que se debe a dos factores principales: en primer lugar, la Revolución Industrial y la tecnología crearon la necesidad de nuevas palabras; en segundo lugar, el mundo de habla inglesa estaba en el centro de mucho progreso científico, los avances científicos iban de la mano de la evolución del idioma.
El inglés se globaliza
Desde alrededor de 1600, la colonización inglesa de América del Norte dio lugar a la creación de una variedad americana distinta de inglés. Algunas pronunciaciones y palabras inglesas se “congelaron” al llegar a América. En algunos aspectos, el inglés americano se parece más al inglés de Shakespeare que el inglés británico moderno. Algunas expresiones que los británicos llaman “americanismos” son en realidad expresiones británicas originales que se conservaron en las colonias y se perdieron durante un tiempo en Gran Bretaña (por ejemplo, “trash” por “rubbish”, “loan” como verbo en lugar de “lend” y “fall” por “autumn”; otro ejemplo, “frame-up”, se reimportó a Gran Bretaña a través de las películas de gángsters de Hollywood). El español también influyó en el inglés americano (y posteriormente en el británico), con palabras como canyon, ranch,stampede y vigilante como ejemplos de palabras españolas que entraron en el inglés a través de la colonización del oeste americano. Las palabras francesas (a través de Luisiana) y las palabras de África Occidental (a través de la trata de esclavos) también influyeron en el inglés americano (y así, hasta cierto punto, en el inglés británico).
Hoy en día, el inglés americano es particularmente influyente, debido al dominio de EE.UU. en el cine, la televisión, la música popular, el comercio y la tecnología (incluyendo Internet). Pero hay muchas otras variedades de inglés en todo el mundo, como por ejemplo el inglés australiano, el inglés neozelandés, el inglés canadiense, el inglés sudafricano, el inglés indio y el inglés caribeño.
Inglés del siglo XXI
Y en ese sentido: lo más sorprendente del inglés es que sigue evolucionando. Desde el desarrollo de los dialectos locales y la jerga en países tan distantes como Estados Unidos, Sudáfrica y Nueva Zelanda, y en ciudades tan distintas como Nueva York, Oxford y Singapur, hasta la incorporación del vocabulario tecnológico al inglés cotidiano. El inglés está en constante cambio.
Sólo el vocabulario aumenta a un ritmo de aproximadamente 1.000 palabras nuevas y aprobadas al año; ¡y éstas son sólo las palabras que se consideran lo suficientemente importantes como para ser añadidas a la versión en línea del Diccionario Inglés! Este espectacular aumento de palabras nuevas se debe en gran medida a la tecnología y a la forma en que la gente acuña espontáneamente nuevas palabras en sus correos electrónicos y transmisiones de texto que se difunden rápida y eficazmente a través de las redes sociales. Un gran porcentaje de las nuevas palabras son portmanteau, también llamadas palabras combinadas – una palabra que combina el significado de dos palabras discretas; por ejemplo, cineplex se forma a partir de cinema y complex, bromance se forma a partir de brother y romance, staycation se forma a partir de stay y vacation. Ya se ha hecho una idea.
Volver al principio