Lezen is ongetwijfeld een belangrijk onderdeel van het leren van Duits.
Niet te vergeten, er zijn tonnen voordelen aan het kraken van de Duitse code.
In staat zijn om alledaags materiaal te lezen maakt het veel gemakkelijker om je te verplaatsen als je Duitsland bezoekt.
Deze basisvaardigheid opent de deuren naar nieuwe woordenschat en een dieper begrip – maar ook, bijvoorbeeld, kunt u opfrissen van de Duitse spreekwoorden.
Het stelt u ook in staat om de ondertiteling in Duitse films te volgen als je nog niet in staat bent om alle gesproken taal te begrijpen zonder hulp.
Plus, veel van ‘s werelds literaire klassiekers zijn bedacht door Duitse auteurs. Kennis van de taal stelt u in staat de originele publicaties te lezen. Wie weet wat je al die tijd hebt gemist?
En dat zijn slechts een paar van de vele redenen om Duits te leren!
Maar hoe begin je om geletterd te worden in de taal van dit land van denkers en dichters?
Dat is precies waar dit artikel over gaat.
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
- 7 Legitieme strategieën voor nieuwelingen die Duits leren lezen
- Leer het Duitse alfabet
- Basis Duitse woordenschat leren
- Leer basis Duitse grammatica
- Leesmateriaal voor beginners
- Practice, Practice, Practice
- Spreid u uit naar meer gevorderde teksten
- Track Down Awesome Resources for German Reading Material
- En nog iets…
7 Legitieme strategieën voor nieuwelingen die Duits leren lezen
Leer het Duitse alfabet
Het doel bij het proberen Duits te lezen is om woorden in een tekst te begrijpen (Captain Obvious, tot uw dienst!). Om dat te kunnen doen, moet u de basisbouwstenen kennen van de woorden die u gaat lezen – het alfabet.
Het Duitse alfabet is uitgebreider dan zijn Engelse tegenhanger. Het bestaat uit 30 letters in plaats van de 26 die u misschien gewend bent. De extra letters zijn de beroemde Umlauts (ä, ö, ü) en de Duitse ß, die eigenlijk gewoon een sjieke s is.
Daarnaast zijn er tweeklanken (twee klinkers die elkaar opvolgen en samen één klank vormen) en digraphs, dat zijn twee of meer letters (niet beperkt tot klinkers of medeklinkers) die als één worden uitgesproken.
Wat volgt is een gedetailleerd overzicht van hoe je elk van hen moet uitspreken.
Het basis Duitse alfabet
- a – u als in beker
- b – b als in boot
- c – ofwel als k in zuurkool of als ts als in beats
- d – d als in deur
- e – e als in ja*
- f – f als in vis
- g – g als in geweer
- h – h als in hoed of hut maar dan een beetje minder geaspireerd
- i – ee als in jeep
- j – y als in geel
- k – weer zuurkool
- l – l als in liefde
- m – m als in man
- n – n als in non
- o – o als in heet
- p – p als stuk
- q – coo als in cool
- r – niet bestaand in standaard Engels, zoek uit hoe je de Duitse r uitspreekt
- s – z als in zebra of s als in zanger
- t – t als in tomaat
- u – oo als in wol
- v – f als in vader
- w – v als in klinker
- x – x als in maximum
- y – y als in lyrics
- z – ts als in bits
Aanvullende klanken
- ä – a als in merrie of blootsvoets*
- ö – dicht bij i in meisje*
- ü – een Britse autochtoon die oo uitspreekt in maan komt in de buurt
- ß – ss als in kus
Difthongs
- ei – als in het oog*
- ai – hetzelfde als ei
- au – ow als in koe*
- eu – oy als in jongen*
- äu – hetzelfde als eu*
- ie – ee als in bee of ie als in lenig*
Digraphs
- aa – lange a
- ah – hetzelfde als ah
- äh – lange ä
- ch – na a, o, en u wordt het uitgesproken als gh in ugh; wanneer het volgt op e en i wordt het de h in huge*
- sch – sh in sheep
- ph – zoals ph in philosophy
- ee – lange e
- eh – hetzelfde als ee
- th – t
- ck – k
- sp – shp
- st – ofwel st zoals in stadion of sht
- tsch – tch in batch
- pf – zoals piph in epiphany wanneer je de i weglaat*
- ps – ps zoals in tips
*vind hier en hier extra tips over hoe je deze probleemklanken uitspreekt.
Uitspraakregels om in gedachten te houden
- Een klinker gevolgd door h is een lange klinker. De h zelf wordt niet uitgesproken. Voorbeeld: Bahn, Lohn, Lehm, Ihm.
- Alle klinkers kunnen lang of kort worden uitgesproken.
- Als Duitse woorden eindigen op b, d, g worden deze letters respectievelijk uitgesproken als p, t, k.
Basis Duitse woordenschat leren
Nu we hebben vastgesteld hoe we de uitspraak van Duitse woorden kunnen achterhalen, is het tijd om onze nieuwe kennis in de praktijk te brengen door het verwerven van een basis Duitse woordenschat!
De beste resultaten worden bereikt als je een Duitse woordfrequentielijst vindt en begint met de eerste paar honderd woorden erop.
Het is verbazingwekkend hoe weinig woorden het grootste deel van een taal vormen. Voor basis memorisatie, de gratis flashcard software Anki is een geweldig hulpmiddel.
Een andere geweldige optie is FluentU voor Duits, natuurlijk!
De interactieve bijschriften laten je direct een woord opzoeken door er met de muis overheen te gaan. Als je een nieuw hoogfrequent woord tegenkomt, kun je het met een simpele klik aan je woordenlijst toevoegen.
Ik zal je later meer vertellen over hoe je Duits leert met FluentU!
Voor beide methoden zou ik persoonlijk aanraden dat je mnemotechnieken uitprobeert voor maximale woordretentie.
Als je van het idee van het leren van woorden op frequentie houdt, zijn er verschillende andere snelkoppelingen om snel Duits te leren.
Om wat plezier te hebben tijdens het onthouden van uw eerste woordenschat woorden, kunt u ook kijken naar deze rare Duitse woorden en Duitse woorden met verrassende betekenissen.
Leer basis Duitse grammatica
Na het verzamelen van wat basiswoordenschat, is het tijd om te leren hoe de woorden bij elkaar passen. Dit betekent echter niet dat u een Duits grammatica boek van voor tot achter moet leren! Je hebt alleen een basis nodig waarmee je de relaties van woorden binnen zinnen kunt begrijpen. Hieronder staan de minimumvereisten.
Duitse woordvolgorde
Een van de eerste dingen die u moet leren om het Duits onder de knie te krijgen, is de woordvolgorde van de taal. In veel gevallen wijkt die sterk af van de structuur die u als Engelstalige gewend bent.
Hoewel in beide talen de basiswoordvolgorde onderwerp-werkwoord-voorwerp is (Ich werfe den Ball – Ik gooi de bal), zijn er in het Duits veel gevallen waarin dit niet het geval is. Vaak zul je merken dat het werkwoord zich vrij door de zin beweegt, vooral als er onderschikkende voegwoorden of betrekkelijke bijzinnen in het spel zijn.
Ik zou hier dieper op in kunnen gaan, maar er is al een uitstekend artikel over de Duitse woordvolgorde dat veel informatiever is dan alles wat ik in twee alinea’s bij elkaar zou kunnen krijgen.
Geslacht van het zelfstandig naamwoord
Het feit dat elk Duits zelfstandig naamwoord zijn eigen geslacht heeft, is sinds het begin der tijden de plaag van Duitse studenten geweest. Elk zelfstandig naamwoord in deze prachtige taal is ofwel mannelijk, vrouwelijk of geslachtsneutraal. De reden waarom dit belangrijk is, is dat het bepalend is voor het bepaalde en onbepaalde lidwoord dat samen met elk woord in een zin wordt gebruikt. Dat is weer belangrijk bij het leren van de naamvallen (zie hieronder).
Wen dus aan het leren van het geslacht en de bepaalde lidwoorden bij alle zelfstandige naamwoorden die je op je woordenlijst zet. Het maakt niet uit of het geslacht van woorden voor u zinvol is of niet (hint: dat is vaak niet zo). Accepteer het gewoon als onderdeel van het leerproces en het zal je leven op de lange duur veel gemakkelijker maken!
Vervoudsvorm van zelfstandige naamwoorden
Een ander belangrijk ding om te leren is hoe je zelfstandige naamwoorden in meervoud moet zetten. Het goede nieuws is dat alle Duitse zelfstandige naamwoorden in meervoudsvorm hetzelfde lidwoord gebruiken, namelijk die.
Eindelijk iets makkelijks, toch?
Het slechte nieuws is dat het niet zo eenvoudig is om van één ding meerdere dingen te maken als in het Engels door een s aan het eind van een zelfstandig naamwoord te zetten (het huis, de huizen).
De enige zekere manier om de exacte meervoudsvorm van een zelfstandig naamwoord te weten te komen, is het in een woordenboek op te zoeken (zie bronnen hieronder). Er zijn echter enkele regels en regelmatigheden in de meervoudsvorm van Duitse zelfstandige naamwoorden die u op weg kunnen helpen:
Masculiene zelfstandige naamwoorden
- Werkwoorden die eindigen op -en, -el, en -er veranderen vaak helemaal niet in het meervoud. De enige aanwijzing of ze enkelvoud of meervoud zijn, is het bepaalde lidwoord.
Voorbeeld: der Lehrer – die Lehrer (de leraar – de leraren).
- Andere mannelijke zelfstandige naamwoorden voegen vaak een umlaut toe aan de klinker van het zelfstandig naamwoord wanneer ze in meervoud worden gezet, zetten een -e aan het eind van het woord of beide.
Voorbeelden: der Garten – die Gärten (de tuin – de tuinen)
der Weg – die Wege (het pad – de paden).
Vrouwelijke zelfstandige naamwoorden
- In de meeste gevallen eindigen vrouwelijke meervoudige zelfstandige naamwoorden op -(e)n.
Voorbeeld: die Blume – die Blumen (de bloem – de bloemen).
- Als een zelfstandig naamwoord eindigt op -in, wordt aan het meervoud -nen toegevoegd.
Voorbeeld: die Fahrerin – die Fahrerinnen (de chauffeur – de chauffeurs).
Neuter zelfstandige naamwoorden
- Neuter zelfstandige naamwoorden die eindigen op -lein en -chen veranderen niet in het meervoud. Ook hier is het belangrijk op het lidwoord te letten.
Voorbeeld: das Mädchen – die Mädchen (het meisje – de meisjes).
Zetsels van zelfstandige naamwoorden
Zetsels behoren waarschijnlijk tot de vervelendste dingen om te leren in het Duits. In het begin is het alleen belangrijk te weten dat ze de functie van een zelfstandig naamwoord binnen een zin veranderen. Afhankelijk van in welk geval een woord staat, verandert het woord zelf en de zinsdelen die ervan afhankelijk zijn (zoals lidwoorden en bijvoeglijke naamwoorden) doen hetzelfde.
Er zijn vier naamvallen, die elk een andere functie vervullen: nominatief, genitief, datief en accusatief. Een voorbeeld van hoe een Duits woord in verschillende naamvallen voorkomt is als volgt:
- Nominatief geval: das Buch (Het boek is interessant.) – onderwerp
- Genitief geval: des Buches (Ik ben de titel van het boek vergeten.) – bezit
- Datief geval: dem Buch (Ik kopieer een bladzijde uit het boek.) – bepaalde voorzetsels (in dit geval “van” of von) worden altijd gevolgd door de datief-val.
- Accusatief geval: das Buch (ik geef het boek aan mijn vriend.) – lijdend voorwerp
Voor een goed begrip moet je in ieder geval de naamvallen leren van alle bepaalde en onbepaalde lidwoorden en van de persoonlijke voornaamwoorden. Op die manier zul je in staat zijn om de basisrelaties binnen zinnen te leggen zonder dat je hoeft te weten hoe je alle zelfstandige naamwoorden moet afwijzen. Ik raad je ook aan het artikel over nominatieve en accusatieve naamvallen te lezen.
Als het bovenstaande niet genoeg voor je was en je nog wat dieper in het grammaticale konijnenhol wilt duiken, kijk dan eens naar dit artikel over Duitse samengestelde zelfstandige naamwoorden.
Leesmateriaal voor beginners
Nu u zowel een basis van Duitse woorden hebt die u kunt begrijpen en identificeren, als een ruw idee over hoe ze samen in een zin horen, is het tijd om uw kennis in de praktijk te brengen met wat gemakkelijk leesmateriaal!
Het hoeft niet ingewikkeld te zijn (blijf voorlopig weg van het lezen van de krant), maar het moet gewoon iets zijn met gemakkelijk te begrijpen inhoud, bij voorkeur over een onderwerp dat u werkelijk interesseert.
Ideeën voor uw eerste Duitse lectuur:
- Gossip tijdschriften
- Comische boeken
- Kinderboeken
- Tabloid kranten
- Jong fictie romans (ik raad de serie “Die drei ???”)
- Lyrics of German songs
- Fairy tales
Mijn persoonlijke voorkeur is om manga-boeken (Japanse strips) in twee talen te krijgen en ze parallel te lezen. De vertaling is meestal vrij getrouw, het is niet te veel tekst in het begin en het is erg vermakelijk.
Practice, Practice, Practice
Als je eenmaal je oefenmateriaal hebt verzameld, is het tijd om echt te gaan lezen! In het begin moet het doel niet zijn om elk woord te begrijpen van alles wat je leest, maar gewoon om te zien of je het basisidee kunt begrijpen. Het geeft u een gevoel van begrip – en dus van succes – zonder het gevoel van sleur.
Ga zin voor zin. Zoek woorden op die je niet kent. Als je het gevoel hebt dat ze nuttig kunnen zijn, voeg ze dan toe aan je woordenlijst. Houd een blocnote in de buurt om dingen op te schrijven die u niet begrijpt, vooral als u een Duitse taalpartner hebt aan wie u kunt vragen om het later voor u op te helderen.
Lees elke dag een beetje. In het begin kan één alinea al genoeg zijn. Het is altijd beter om met een laag doel te beginnen en het te overtreffen dan met hoge aspiraties te beginnen en jezelf teleur te stellen. Dat betekent niet dat je jezelf niet moet uitdagen. Maar consequent oefenen is belangrijker dan elke keer perfect presteren. Uw leessnelheid zal op natuurlijke wijze toenemen, waardoor het gemakkelijker wordt om meer tekst in dezelfde tijd te lezen.
Spreid u uit naar meer gevorderde teksten
Als u zich er klaar voor voelt, kunt u beginnen met het ingaan op moeilijker materiaal. Nogmaals, het is belangrijk om uw tempo aan te houden. Als u merkt dat u steeds gefrustreerder raakt, is het misschien tijd om een stapje terug te doen en iets makkelijkers te kiezen. Leren lezen moet spannend zijn en met veel kleine doorbraken komen, niet frustrerend of compleet saai!
Ideeën voor materiaal op een volgend niveau zijn:
- Duitse blogs en webinhoud
- Nieuws
- Kranten
- Korte verhalen
- Magazines over onderwerpen waarin je geïnteresseerd bent (fitness, tuinieren, huisverbetering, enz.
- Duitse klassiekers
Als u eenmaal zover bent dat u het meeste van dit soort materiaal kunt lezen en begrijpen, is het slechts een kwestie van volhouden. Spoedig zult u Duits lezen als een moedertaal.
Track Down Awesome Resources for German Reading Material
Hieronder vindt u een lijst met nuttige links voor uw poging om Duits te leren lezen. Hieronder vindt u een lijst met nuttige links voor uw inspanningen om Duits te leren lezen, van online leesmateriaal tot woordenboeken om snel woordenschat op te zoeken.
Online Leesmateriaal
- Childrenslibrary.org – De International Children’s Library, een stichting die toegang biedt tot de beste kinderliteratuur ter wereld, is een goed startpunt voor beginners. Er zijn momenteel 80 Duitse boeken beschikbaar op hun website die je meteen online kunt lezen.
- ChildrensBooksForever.com – Deze website van kinderboekenschrijver Hans Wilhelm biedt uitverkochte edities van zijn en andere werken aan als gratis downloads in PDF-vorm. Veel ervan zijn vertaald in andere talen, waardoor het mogelijk is de Engelse en Duitse versie naast elkaar te lezen.
- Deutsche Welle – Deze website bevat veel artikelen en ander materiaal voor verschillende taalniveaus. Aanbevolen voor wie geïnteresseerd is in actueel nieuws en meer wil weten over de Duitse cultuur.
- Project Gutenberg – Dit project verzamelt literaire werken die zijn overgegaan naar het publieke domein en biedt ze aan in Ebook-vorm. Vooral goed voor het verkennen van Duitse klassiekers. De link toont de collectie van de Duitse krant Der Spiegel, die veel gemakkelijker te doorzoeken is dan de eigenlijke site van het Gutenberg-project.
- Jolie en Elle – Dit zijn twee voorbeelden van Duitse lifestylemagazines die online beschikbaar zijn en die vooral op vrouwen zijn gericht. Er zijn veel artikelen te vinden over verschillende hedendaagse Duitse onderwerpen, mode en cultuur.
Boekhandels
- Bücher.de – Een van Duitslands grootste online boekhandels kan in al uw leesbehoeften voorzien, vooral als u in Duitsland woont. De dienst verzendt echter ook naar de meeste Europese landen. Ebooks zijn ook beschikbaar. De website is echter in het Duits.
- Amazon.com – Amazon heeft bijna 2,5 miljoen boeken die in het Duits beschikbaar zijn over allerlei onderwerpen en in vele moeilijkheidsgraden. Veel van deze boeken kunnen ook als e-boek worden aangeschaft, zodat u binnen enkele minuten kunt beginnen met oefenen.
Online woordenboeken
- dict.cc – Uitgebreid online woordenboek voor verschillende talen. Duits hoort daar natuurlijk ook bij. Zoek snel de betekenis op van een woord dat je niet begrijpt.
- Duden – De Duden was vroeger HET Duits-Duitse woordenboek, toen we nog boeken gebruikten om woorden op te zoeken. Het was net zo’n synoniem voor woordenboek als Kleenex voor zakdoek. Het geeft veel meer dan alleen de betekenis van een woord (in het Duits), maar je kunt er ook gemakkelijk het geslacht, de uitspraak en de meervoudsvorm van een bepaald woord in opzoeken.
Download: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die je overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)
En nog iets…
Wilt u weten wat de sleutel is tot het effectief leren van Duits?
Het is het gebruik van de juiste inhoud en hulpmiddelen, zoals FluentU die te bieden heeft! Blader door honderden video’s, doe eindeloos veel quizzen en leer de Duitse taal sneller dan u ooit voor mogelijk had gehouden!
Kijkt u naar een leuke video, maar hebt u moeite om hem te begrijpen? FluentU brengt native video’s binnen handbereik met interactieve ondertiteling.
Je kunt op een woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om u te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt. Als u een interessant woord ziet dat u niet kent, kunt u het toevoegen aan een woordenlijst.
En FluentU is er niet alleen voor het bekijken van video’s. Het is een compleet platform om te leren. Het is ontworpen om u effectief alle woordenschat van elke video te leren. Veeg naar links of rechts om meer voorbeelden te zien van het woord waar u mee bezig bent.
Het beste is dat FluentU de woordenschat bijhoudt die u leert en u extra oefening geeft voor moeilijke woorden. Het herinnert u er zelfs aan wanneer het tijd is om te herhalen wat u hebt geleerd.
Start met de FluentU-website op uw computer of tablet of, nog beter, download de FluentU-app in de iTunes- of Google Play-winkels.
Als u dit bericht leuk vond, zegt iets me dat u ook dol zult zijn op FluentU, de beste manier om Duits te leren met echte video’s.
Beleef een onderdompeling in het Duits online!