Ik heb geen onderscheid gevonden tussen het zelfstandig naamwoord prothese en het zelfstandig naamwoord prosthetic, of hun meervoudsvormen prostheses en prosthetics, wanneer gebruikt om “kunstmatige lichaamsdelen” te betekenen. Het zijn synoniemen, zoals dyslectisch en dyslectisch. Prosthetic(s) staat in de Oxford English Dictionary met deze betekenis, met verschillende citaten uit medische of chirurgische bronnen, dus ik zie geen reden om dit gebruik als niet-technisch of incorrect te beschouwen. Misschien kan het worden gezien als een afkorting van “prosthetic device(s)”.
Zoals u al opmerkte, kunnen deze woorden ook op een aantal andere manieren worden gebruikt, en het zijn niet altijd synoniemen in die andere betekenissen. Alleen prothetisch kan dienen als bijvoeglijk naamwoord. Wanneer gebruikt als zelfstandig naamwoord dat verwijst naar het algemene gebied, lijkt het erop dat prosthetics wordt gebruikt met het achtervoegsel -s (analoog aan zelfstandige naamwoorden als natuurkunde, verloskunde), terwijl prosthesis wordt gebruikt in de enkelvoudsvorm (analoog aan zelfstandige naamwoorden als synthese).
Ondanks dat ze blijkbaar als synoniemen kunnen worden gebruikt, lijken sommige mensen de betekenissen van de woorden wel te onderscheiden; ik kwam een voorbeeld tegen in de volgende vraag van de Hinduism Stack Exchange: Artificial Limb Transplant ( Prothesis) in Rig-Veda?
In de geneeskunde is een Prothese , een kunstmatig apparaat dat een ontbrekend lichaamsdeel vervangt dat verloren is gegaan door trauma, ziekte, of aangeboren aandoeningen. prosthetics is simpelweg vervanging van ontbrekende ledematen.
Ik weet natuurlijk niet wat de achtergrond van de oorspronkelijke poster is, maar ik denk dat dit bewijs is dat sommige mensen jouw indruk over het verschil tussen de twee woorden delen.