Tibetaans is een tibetische taal die voornamelijk gesproken wordt in de Tibetaanse Autonome Regio van de Volksrepubliek China, en ook in delen van India en Nepal. Volgens de volkstelling van 1990 zijn er 1,2 miljoen sprekers van het Standaard Tibetaans, dat ook bekend staat als het Tibetaans van Lhasa, en de Tibetische taal is met de meeste sprekers.
Vóór 1949-50 bestond Tibet uit drie provincies: Amdo, nu verdeeld over de provincies Qinghai, Gansu en Sichuan; Kham, nu grotendeels opgenomen in de provincies Sichuan, Yunnan en Qinghai, en U-Tsang, dat samen met westelijk Kham nu bekend staat als de Tibetaanse Autonome Regio, die in 1965 werd opgericht.
Het standaard-Tibetaans kent drie hoofdregisters: de volkstaal (Phal-skad), de formele spraak (Zhe-sa), en de formele literaire en religieuze stijl (Chos-skad), die wordt gebruikt in de religieuze en klassieke literatuur.
In de Tibetaanse Autonome Regio is het Tibetaans een officiële taal, en is het de belangrijkste onderwijstaal op de lagere scholen. Sommige vakken kunnen ook in het Tibetaans worden gestudeerd, maar de voertaal in het voortgezet onderwijs is Mandarijns Chinees.
- Tibetaans
- Bijzonderheden
- Het Tibetaanse alfabet
- Consonanten
- Klinkers diakritisch
- Conjunct medeklinkers
- Noot
- Telwoorden
- Punctuatie en andere symbolen
- Downloads
- Umê Script voor Tibetaans (དབུ་མེད་)
- Een voorbeeld van tekst in het u-chen-schrift (དབུ་ཅན་)
- voorbeeldtekst in het gyuk yig-schrift (རྒྱུག་ཡིག་)
- Vertaling
- Voorbeeldvideo in het Tibetaans
- Tibetaans schrift voor Sanskriet
- Links
- Enkele van de gebruikte schriftsystemen om Sanskriet te schrijven
- Tibeto-Burman talen
- Talen geschreven met het Tibetaanse alfabet
- Syllabische alfabetten / abugidas
Tibetaans
In de 7e eeuw na Chr. stuurde Songstem Gampo (569-649 n.Chr.), de 33e koning van de Yarlung Dynastie in Zuid Tibet en de eerste keizer van Tibet, Thonmi Sambhota, een van zijn ministers, naar India om informatie te verzamelen over het boeddhisme. De minister bedacht vervolgens naar verluidt een schrift voor Tibetaans op basis van het Devanagari model en schreef ook een grammatica van het Tibetaans op basis van Sanskriet grammatica’s.
Het nieuwe Tibetaanse alfabet werd gebruikt om Tibetaanse vertalingen van boeddhistische teksten te schrijven. Het eerste Sanskriet-Tibetaanse woordenboek, Mahavyutpatti, verscheen in de 9e eeuw. Houtblokdruk, geïntroduceerd uit China, werd al vroeg in Tibet gebruikt en wordt nog steeds in enkele kloosters gebruikt.
De Tibetaanse literatuur houdt zich voornamelijk bezig met boeddhistische thema’s en omvat werken vertaald uit het Sanskriet en Chinees en originele Tibetaanse werken. Er zijn ook literaire werken over de Bon-religie, een pre-boeddhistische religie die inheems is in Tibet. Het meest ongebruikelijke genre van de Tibetaanse literatuur is dat van de gter-ma (གཏེར་མ་) of ‘herontdekte’ teksten – naar verluidt het werk van oude meesters die vele eeuwen in afgelegen grotten verborgen zijn geweest.
Bijzonderheden
- Soort schrift: syllabisch alfabet of abugida. Elke letter heeft een eigen klinker /a/. Andere klinkers kunnen worden aangegeven met een aantal diakritische tekens die boven of onder de hoofdletter staan.
- Richting van het schrift: van links naar rechts in horizontale lijnen.
- Syllaben worden gescheiden door een punt.
- Consonantclusters worden geschreven met speciale bezegelde letters.
Het Tibetaanse alfabet
De hieronder getoonde vorm van het alfabet, bekend als u-chen (དབུ་ཅན་) wordt gebruikt om te drukken. Cursieve versies van het alfabet, zoals het umê of ‘hoofdloze’ schrift (དབུ་མེད་) en gyuk yig of ‘vloeiend schrift’ (རྒྱུག་ཡིག་) worden gebruikt voor informeel schrijven.
Consonanten
Hoe Tibetaanse medeklinkers uit te spreken en te schrijven:
Klinkers diakritisch
Hoe Tibetaanse klinkers uit te spreken:
Conjunct medeklinkers
Noot
Deze tabel bevat de standaard medeklinkercombinaties die voor inheemse Tibetaanse woorden worden gebruikt. Andere combinaties die voorkomen in gewone leenwoorden of de duizenden combinaties die worden gebruikt voor de vertaling van Sanskriet woorden in religieuze teksten, zijn niet opgenomen.
Telwoorden
Punctuatie en andere symbolen
Downloads
Download een Tibetaans alfabet in Excel, Word of PDF formaat
Umê Script voor Tibetaans (དབུ་མེད་)
Het Umê schrift is een semi-formele versie van het Tibetaanse alfabet dat wordt gebruikt in kalligrafie en steno. De naam umê (དབུ་མེད་) betekent ‘hoofdloos’.
Downland een lettertype voor Tibetaans Umed Cursief (door Max Greiner)
Meer informatie over het Umê schrift
Een voorbeeld van tekst in het u-chen-schrift (དབུ་ཅན་)
voorbeeldtekst in het gyuk yig-schrift (རྒྱུག་ཡིག་)
Vertaling
Alle mensen worden vrij en gelijk in waardigheid en rechten geboren. Zij zijn begiftigd met verstand en geweten en behoren zich jegens elkander in een geest van broederschap te gedragen.
(Artikel 1 van de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens)
Voorbeeldvideo in het Tibetaans
Informatie over Tibetaans | Zinnen | Getallen | Toren van Babel | Leermateriaal
Tibetaans schrift voor Sanskriet
Dit zijn de Tibetaanse letters die gebruikt worden om Sanskriet te schrijven. Sommige ervan worden niet in het Tibetaans gebruikt.
Links
Nitartha international – Tibetaanse software en online woordenboek
The Tibetan language Institute – geeft les in het Tibetaans in Hamilton, Montana, USA
PechaMaker – een hulpmiddel voor het maken van Tibetaanse Pecha
Online nieuws en radio over de Tibetaanse taal
ATTU – ANSI Tibetaans naar Unicode font convertor
Tibetaans & Himalaya Digitale Bibliotheek (THDL)
Tibetaanse regering in ballingschap’s officiële website (bevat informatie over Tibetaanse taal en cultuur): http://www.tibet.net
Tibet Travel Tips
Enkele van de gebruikte schriftsystemen om Sanskriet te schrijven
Bhaiksuki, Brāhmi, Devanāgari, Galik, Grantha, Gupta, Kadamba, Kharosthi, Nandinagari, Sharda, Siddham, Thai, Tibetaans
Tibeto-Burman talen
Talen geschreven met het Tibetaanse alfabet
Balti, Bokar, Dzongkha (Bhutanees), Ladakhi, Sikkimese, Tibetaans, Sherpa, Tamang, Tshangla
Syllabische alfabetten / abugidas
Waarom delen we deze pagina niet:
deze advertentie melden
Als u in veel verschillende talen moet typen, kan het Q International Keyboard u helpen. Het stelt u in staat om te typen in bijna elke taal die het Latijnse, Cyrillische of Griekse alfabet gebruikt, en is gratis.
Als deze site u bevalt en u hem nuttig vindt, kunt u hem steunen door een donatie te doen via PayPal of Patreon, of door op andere manieren bij te dragen. Omniglot is hoe ik mijn brood verdien.