No hay servicios de búsqueda de pareja que atiendan exclusivamente a los hombres desertores, que suelen casarse con otros norcoreanos o vivir solos. Kim dirige otra de esas empresas, llamada Unikorea, aunque conoció a su marido, Lee, en una cena organizada por un amigo. “Cuando hablé con ella, sentí que podíamos desarrollar una relación especial”, dijo Lee, de 32 años, que trabaja en una empresa de alimentación. “Que venga de Corea del Norte no importa mucho. Le dije que estaría bien siempre que no tuviera un matrimonio anterior, un bebé secreto o antecedentes penales”. Sin embargo, hay momentos difíciles para algunas de las parejas, que comparten idioma y etnia pero que a menudo pueden parecer extranjeros exóticos entre sí. Al fin y al cabo, intentan salvar una división de 75 años en la península coreana. Lee dijo que trata de utilizar menos las palabras prestadas en inglés que se prefieren en el Sur durante las conversaciones con su mujer, que a veces le desconcierta al utilizar una jerga norcoreana que no entiende del todo. Hwang dijo que se siente “muy, muy feliz” cuando su marido Seo Min-seok, de 39 años, la lleva a una reunión de sus amigos y sus esposas, donde se enfrenta a muchas preguntas sobre Corea del Norte.
Seo dijo que no suele preguntar a Hwang sobre su pasado en Corea del Norte. Los maridos a veces se burlan de sus esposas con bromas sobre Corea del Norte. Así, Yu Jin, dijo que su marido surcoreano le dijo: “Eres igual que Kim Jong Un”, el líder norcoreano, cuando ella tomó una decisión sobre asuntos familiares sin consultarle. Dijo que a él le sigue gustando salir con sus amigos norcoreanos, de quienes dice que son más francos en sus sentimientos que los surcoreanos.
No todas las parejas prosperan. Ahn Kyung-su, investigador de un instituto privado que estudia los problemas de salud en el Norte, dijo que algunas de las desertoras norcoreanas que ha entrevistado le contaron que sus maridos surcoreanos las despreciaban y abusaban de ellas. Para muchas de las mujeres que huyeron a Corea del Sur, también existe el dolor persistente de estar separadas de las familias que quedaron en el Norte. Kim Seo-yun dijo que echa de menos a sus padres y a su hermana pequeña en Corea del Norte y que espera reunirse con ellos algún día. Dijo que su madre la llama a veces desde una montaña donde paga a un intermediario por el uso de un teléfono móvil chino ilegal.
Cuando su madre la llamó en marzo, Kim le habló de su próximo matrimonio, diciendo que se casaría con “un tipo alto que se preocupa mucho por mí”. A principios de junio, la madre de Kim llamó a Lee para mantener una conversación de un minuto. Lee dijo que no entendía bien lo que decía su futura suegra debido a su fuerte acento norcoreano. Tras escuchar una grabación, Kim le dijo a Lee que su madre le había pedido que cuidara de su hija. “Ahora, mi marido me llena el corazón. Mi suegra me trata bien. También lo hace mi cuñada. Es como tener fuertes apoyos en mi vida, y ahora soy feliz”, dijo Kim.
(Esta historia ha sido publicada a partir de una fuente de la agencia de noticias sin modificaciones en el texto. )
Sigue más historias en Facebook y Twitter