A Convert’s Hebrew Name

CCAR RESPONSA

A Convert’s Hebrew Name

She’elah
Żyd z wyboru w mojej społeczności nie chce przyjąć zwyczajowego hebrajskiego imienia bat Avraham avinu ve-Sarah imeinu. Sprzeciwia się temu imieniu z dwóch powodów. Po pierwsze, ponieważ imię to informuje o jej statusie konwertyty, uważa je za wstydliwe, a tym samym za możliwe naruszenie zasady, że nie należy przypominać ger/giyoret o jego przeszłości. Po drugie, imię to ignoruje tożsamość jej prawdziwych rodziców, którzy choć nie przyłączyli się do niej w konwersji, to jednak wychowywali ją i kochali od urodzenia. Ona chce, aby jej hebrajskie imię zawierało imiona jej rodziców. Czy jest to dopuszczalne? Jeśli tak, to czy powinniśmy znaleźć hebrajskie odpowiedniki dla imion jej rodziców? (Rabin Gerald Raiskin, Burlingame, CA)

Teshuvah
Imię Konwertyty w tradycji żydowskiej. Zgodnie z wieloletnią praktyką, odnosimy się do Żyda-wyborcy jako “syna/córki Abrahama, naszego ojca” (ben/bat Avraham avinu). R. Yosef Karo, który wspomina o tej praktyce w swoim Szulchan Arukh, wskazuje jako jej źródło responsum R. Aszera b. Jechiela (XIII/XIV wiek w Niemczech i Hiszpanii). R. Aszer mówi nam, że ger (nawrócony) jest nazywany “synem Abrahama”, ponieważ Abraham jest nazywany “ojcem wielu narodów” (Rdz 17,4-5). To sugeruje talmudyczną debatę na temat micwy bikurim, czyli “pierwszych owoców”. Tora nakazuje, aby ofiara z “pierwszych owoców” żniw została przyniesiona do Jerozolimy, do kapłana sprawującego władzę w tych dniach, i aby osoba przynosząca ofiarę wyrecytowała “wyznanie” (vidu’i), litanię wyrażającą wdzięczność za to, że została wyprowadzona z Egiptu i odziedziczyła “ziemię mlekiem i miodem płynącą” (Deut. 26:1-11). Pytanie: czy konwertyta recytuje to wyznanie, kiedy przynosi swoje bikurim do Świątyni? Misznah odpowiada “nie”: ger nie może recytować vidu’i, ponieważ, jako że jego przodkowie nie byli Żydami i nie odziedziczyli ziemi Izraela, nie może zgodnie z prawdą dziękować za “ziemię, którą Bóg przysiągł dać naszym przodkom (Deut. 26:3)”. Talmud Yerushalmi przytacza jednak sprzeczny pogląd rabina Yehudah: ger recytuje wyznanie, ponieważ Abraham, “ojciec wielu narodów”, jest duchowym przodkiem zarówno konwertytów, jak i urodzonych Żydów.

Jak tradycja halachiczna rozstrzyga między tymi sprzecznymi interpretacjami? Niektóre autorytety podążają za Miszną, a nawet rozszerzają jej regułę, oświadczając, że konwertyta nie może przewodniczyć ani birkat hamazon (modlitwie po posiłku), ani nabożeństwu synagogalnemu (tzn. nie może służyć jako szeliach tzibur), ponieważ te liturgie również zawierają słowa, które wydają się wykluczać ger. Z czasem jednak przeważył bardziej inkluzywny pogląd Jeruszalmiego. Prozelita może zatem przewodniczyć nabożeństwu i recytować każdą część liturgii, która mówi o “naszych przodkach”, ponieważ są to również jego przodkowie.

To spostrzeżenie nigdy nie zostało przekazane tak jasno i dobitnie jak przez Majmonidesa, w teshuvah do Żyda-wyborcy o imieniu Ovadyah:

Pytasz czy możesz recytować prywatnie i publicznie słowa “nasz Bóg i Bóg naszych przodków”, “który uświęcił nas przez micwot i nakazał nam”, “który nas wybrał”, “który dokonał cudów dla naszych przodków” i podobne stwierdzenia w liturgii. Możecie je wszystkie odmawiać; nie wolno wam zmieniać żadnego z ich sformułowań; macie odmawiać błogosławieństwa i modlitwy według tych samych formuł, jakich używali urodzeni Żydzi… Istotne jest to, że nasz ojciec Abraham nauczył judaizmu, wiary w jedynego Boga i odrzucenia bałwochwalstwa wszystkich ludzi, przyprowadzając wielu pod skrzydła Boskiej Obecności… Dlatego każdy, kto nawraca się na judaizm, od teraz aż do końca czasów… jest uczniem naszego ojca Abrahama… ojca każdego prozelity… W żadnej z tych spraw nie ma różnicy między nami a wami.

Ger, innymi słowy, jest nazywany ben Avraham avinu, aby ogłosić, że jest jednym z nas i częścią naszej rodziny, aby potwierdzić, że Żyd z wyboru i Żyd z urodzenia mają ten sam status religijny w oczach Boga i narodu żydowskiego.

Imię Konwertyty: Źródło zakłopotania? Zgodnie z naszą tradycją, imię ben/bat Avraham ve-Sarah jest zatem potężnym symbolem włączenia, pełnego i równego członkostwa prozelity w przymierzu Izraela. Jakże rozczarowujące jest więc to, że dla osoby wspomnianej w naszej she’elah imię to stało się powodem dyskomfortu. Czy zakłopotanie, które odczuwa, uzasadnia zmianę jej imienia? To prawda, że Tora ostrzega nas, abyśmy nie uciskali ger (Kpł 19,33) i że tradycja rozumie to uciskanie jako ona’at devarim, słowny wstyd: to znaczy, że nie wolno nam pogardzać prozelitą, wspominając o jego lub jej pogańskim pochodzeniu. Zakaz ten jednak zawsze odnosił się do bezinteresownej zniewagi, świadomej, celowej próby zawstydzenia. Nigdy nie był rozumiany jako argument za zmianą tradycyjnego imienia prozelity, ani nie mógł być, ponieważ przypisanie danej osobie duchowego pochodzenia od Abrahama i Sary jest jednym z najwyższych komplementów, jakie możemy jej złożyć. Rzeczywiście, zabrania się nam zawstydzać Żyda-wyborcę, ale nazywanie go lub jej “dzieckiem Abrahama i Sary” zdecydowanie nie jest kwestią zawstydzenia czy wstydu.

Można oczywiście odpowiedzieć, że wstyd jest w oku patrzącego, że ten Żyd-wyborca czułby się zakłopotany, kiedy jego żydowskie imię jest odczytywane w synagodze, i że dlatego ma prawo zmienić to imię. Jednak takie postępowanie, naszym zdaniem, jest właśnie złym rozwiązaniem jej problemu. Chociaż nie kwestionujemy szczerości jej uczuć, podejrzewamy, że jej zakłopotanie ma mniej wspólnego z jej żydowskim nazwiskiem niż z pewnymi nierozwiązanymi wątpliwościami, które może nadal nosić w sobie w związku z decyzją o konwersji i jej wpływem na członków jej rodziny. Jeśli tak, to nasza odpowiedź powinna mieć charakter duszpasterski. Jej rabin powinien z nią współpracować, aby pomóc w rozwiązaniu napięć związanych z tym wyborem. Alternatywnie, jej zakłopotanie może mieć swoje źródło w czynnikach zewnętrznych; być może społeczność nie była tak gościnna i tak akceptująca dla niej, jak mogłaby i powinna być. Jeśli tak jest, właściwą reakcją jest ponownie reakcja duszpasterska. Rabin powinien pracować ze społecznością, aby zbadać, dlaczego tak się dzieje i przypomnieć im o naszym obowiązku kochania Żyda-wyborcy jak jednego z nas. Zmiana imienia, dla kontrastu, nie pomaga jej w konfrontacji z tymi kwestiami. Pozwala jej jedynie ukryć fakt konwersji, co w żaden sposób nie przyczynia się do jej zdrowego przystosowania się do żydowskiego statusu. Co więcej, jest to akt, który ma najbardziej negatywne konotacje dla nas jako Żydów, a w szczególności jako Żydów reformowanych, członków ruchu, który jest zaangażowany w pomoc potrzebującym i pełne włączenie Żydów z wyboru do naszej społeczności. Nie uważamy, że konwersja jest czymś, co należy ukrywać, źródłem wstydu. Wierzymy raczej, jak uczy nas tradycja, że imię ben/bat Avraham avinu ve-Sarah imeinu jest odznaką honoru i szacunku, nadaną z miłością i podziwem, która powinna być noszona z satysfakcją i dumą.

Żyd z wyboru i jego rodzice. Czy Żyd z wyboru może zastąpić imionami Awrahama i Sary swoich rzeczywistych rodziców, nawet jeśli pozostają oni nie-Żydami? Prawdą jest, że prozelita jest zobowiązany do oddawania czci swoim rodzicom jako wyraz miłości i wdzięczności za wszystko, co uczynili, aby wychować, opiekować się i wykształcić swoje dziecko. Obowiązek ten nie dotyczy jednak kwestii imienia. Hebrajskie imię”, którym ktoś jest nazywany w synagodze, jest bardziej właściwe jako imię żydowskie. Jest to imię przymierza, deklaracja, że ten, kto je nosi, jest członkiem wspólnoty, która stanęła na Synaju, aby otrzymać Torę. W tym przymierzu imiona rodziców nie świadczą jedynie o biologicznym pochodzeniu danej osoby. Rejestrują one raczej fakt, że to właśnie przez tych rodziców dana osoba została wprowadzona do berit (przymierza) między Bogiem a Izraelem. Rodzice tej Żydówki z wyboru z pewnością obdarzali ją miłością i troską oraz nauczyli ją wielu wartości, według których żyje. Ale nie nauczyli jej Tory; nie wprowadzili jej do przymierza. Jako osoba dorosła, jest to decyzja, którą podjęła sama, i z tego powodu jej rodzicami przymierza, tymi, od których prawowicie domaga się żydowskiego pochodzenia, są Abraham i Sara, którzy, jak nam powiedziano, przyprowadzili wielu poszukujących, takich jak ona, pod skrzydła Bożej obecności.

Wniosek. Kiedy dana osoba decyduje się zostać Żydem, otrzymuje imię ben/bat Avraham avinu ve-Sarah imeinu, oznaczające, że jest jednym z nas i jednym z nami, pełnym partnerem we wspólnocie Izraela i jej przymierzu z Bogiem. Jest to ważna deklaracja naszych przekonań religijnych, naszego rozumienia znaczenia nawrócenia i żydowskiego doświadczenia. Jest znakiem szacunku i honoru. Nie jest to powód do wstydu, ani znak, że prozelita zerwał więzi ze swoją pogańską rodziną. Wszelkie trudności, które Żyd-wyborca napotyka po dołączeniu do naszego ludu, powinny być traktowane uczciwie i poważnie, ale poważnym błędem byłaby próba rozwiązania tych problemów poprzez zmianę jego lub jej żydowskiego imienia.

NOTES

  • Dodanie “i Sara nasza matka” -ve-Sarah imeinu – jest innowacją ostatnich dekad. Niemniej jednak, wsparcie dla tej innowacji można znaleźć w Tosafot, Chagigah 9b, s.v. bar: Bar He He był, według niektórych opinii, konwertytą, “czyli synem Abrahama i Sary, dla którego hebrajska litera heh została dodana do jego imienia.”
  • Szulchan Arukh EHE 129:20. Chodzi tam o prawidłowe imię ger w jego akcie rozwodu (get).
  • Resp. Harosz 15:4. Karo podaje tę identyfikację w swoim dłuższym dziele, Beit Yosef do Tur EHE 129 (w sekcji Hilkhot Gitin, fol. 29b, blisko końca pierwszej kolumny).

  • M. Bikurim 1:4 i Bartenura ad loc. Zob. też Sifrei do Księgi Powtórzonego Prawa, rozdz. 299.
  • PT Bikurim 1:4 (64a), i zob. Bartenura do M. Bikurim 1:4. Porównaj także Majmonides, Komentarz do M. Bikurim 1:4: Abraham nauczył świat wiary w Boga i dlatego jest ojcem wszystkich.
  • Drugie błogosławieństwo birkat hamazon zawiera słowa: “Naszym przodkom zapisałeś w testamencie dobrą ziemię…”, a pierwsze benedykcja tefilah, centralnej modlitwy nabożeństwa, brzmi: “Bóg nasz i Bóg naszych przodków”. Autorytetami są Rabbeinu Tam (Tosafot Bava Batra 81a, s.v. lema`utei), Or Zaru`a, Hilkhot Tefilah, rozdz. 107, oraz rabini średniowiecznego Würzburga w Niemczech, którzy uniemożliwiali konwertytom służenie jako przywódcy nabożeństw (Mordekhai, Megilah, rozdz. 786).
  • Yad, Bikurim 4:3. Sam Yerushalmi stara się odrzucić stanowisko przedstawione w Misznie, powołując się na nauczanie R. Yehoshua b. Levi, że halacha podąża za rabinem Yehudah oraz na orzeczenie R. Abahu w konkretnym przypadku (dotyczącym modlitwy, jak się wydaje, ponieważ bikurim nie były już wtedy oferowane).
  • Patrz Szulchan Arukh OC 53:19: pogląd, że ger nie może służyć jako sheliach tzibur został “odrzucony”. Wśród tych, którzy zajmują takie stanowisko są R. Icchak z Dampierre (Tosafot, Bava Batra 81a, s.v. lema`utei); Nachmanides (Chidushei Haramban do Bava Batra 81a); R. Shelomo b. Adret (Chidushei Harashba do Bava Batra 81a); R. YomTov ibn Ishbili, (Chidushei Haritva, Makot 19a); R. Nissim Gerondi (Chidushei Haran, Bava Batra 81a).
  • Resp. Harambam, ed. Blau, nr 293 (nr 42 w wydaniu Friedmana). W tym responsum Rambam powtarza decyzję podaną w swoim Komentarzu do M. Bikurim 1:4: halacha nie podąża za Miszną, lecz za orzeczeniem Talmudu Jeruszalmi.
  • Patrz R. Benzion Meir Hai Ouziel, Resp. Mishpetei Ouziel II, Yore De`ah, no. 59: imię ben Avraham avinu funkcjonuje w celu ustanowienia halachicznego orzeczenia (lehorot), że prozelita ma prawo “prowadzić nabożeństwo modlitewne i birkat hamazon, mówić ‘nasz Bóg i Bóg naszych przodków’ oraz ‘dziękujemy Ci, Boże, za to, że obdarzyłeś naszych przodków dobrą ziemią’.'”
  • BT Bava Metzi`a 58b-59a; Yad, Mekhirahh 14:12-13; Szulchan Arukh CM 228:1-4.
  • Przykłady (patrz źródła cytowane w poprzedniej uwadze): “zobacz, jak ten, który kiedyś jadł rzeczy nieczyste, stara się wypełnić swoje usta słowami Tory!”; “pamiętaj o uczynkach (tj, bałwochwalstwo) waszych przodków.
  • Deut. 10:19; Yad, De`ot 6:4.
  • Patrz BT Yevamot 22a: choć uważany w zasadzie za “nowo narodzone dziecko”, ger nie może ignorować tych obowiązków moralnych, których przestrzegał jako nie-Żyd, “aby nie było powiedziane, że (ger) zszedł z wyższego stopnia świętości na niższy”; Yad, Mamrim 5:11; Szulchan Arukh YD 241:9. Na temat natury micwy oddawania czci rodzicom jako wyrazu wdzięczności za to, że wychowali i opiekowali się dzieckiem, zob. Teshuvot for the Nineties, no. 5753.12 (s. 201-207), “Kadisz dla rodziców adopcyjnych i biologicznych.”
  • Patrz, na przykład, usługa berit milah i usługa przymierza dla córki w CCAR Rabbi’s Manual (1988), odpowiednio s. 12 i 21: imię dziecka jest nadawane formułą veyikarei shemo/a beyisrael, “jego/jej imię w Izraelu będzie…”. Zob. także na s. 208, nabożeństwo nawrócenia: “i od tego czasu będziesz znany w społeczności żydowskiej jako ____ Ben/Bat Avraham veSara.”
  • Jest to ważne rozróżnienie: jeśli nieletnie dziecko nawraca się razem z rodzicem(ami), dziecko może być nazywane synem lub córką rodzica(ów), ponieważ to ci ostatni faktycznie uczą dziecko Tory. Zob. odpowiedź R. Ouziela cytowaną w przypisie 10 oraz R. Gedalyah Felder, Sefer Nachalat Tzvi (Toronto, 1978), I, 124-125. Nie ma to miejsca w naszym she’elah, które dotyczy dorosłej prozelitki, która nie nauczyła się judaizmu od swoich rodziców.
  • Patrz Bereshit Rabah 39:14 i Raszi do Rdz 12:5), na temat “wszystkich dusz, które zdobyli w Haranie”: przyprowadzenie ludzi do judaizmu jest równoznaczne ze stworzeniem ich, daniem im życia.

Jeśli jest to potrzebne, proszę zapoznać się z Abbreviations used in CCAR Responsa.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany.