Chi è Sinbad il marinaio?

Molti editori producono versioni sterilizzate delle storie delle Mille e una notte che sono considerate adatte ai bambini.

Sinbad il marinaio è il protagonista di un ciclo di storie scritte sulle sue avventure in alto mare. Queste storie sono probabilmente di origine persiana, e sono incluse in alcune collezioni delle Mille e una notte, una raccolta epica di racconti popolari arabi, canzoni e parabole che è familiare a molti occidentali. Sinbad è un personaggio così caratteristico che le storie su di lui sono talvolta pubblicate da sole, e ha ispirato altri libri oltre a film e spettacoli musicali.

Si può anche vedere il nome di Sinbad scritto con una “D” in più, come “Sindbad”, riflettendo le imperfezioni inerenti alla traslitterazione dall’arabo all’inglese. In entrambi i casi, è probabile che le storie su Sinbad siano state compilate da una varietà di fonti, compresi i racconti dei marinai e le storie dell’infanzia, rendendo Sinbad una sorta di personaggio composito su cui questi racconti potrebbero essere proiettati. In questo senso, è come molti personaggi delle Mille e una notte, usato come veicolo per un ciclo di storie per renderle più interessanti.

Secondo le storie, Sinbad prese il mare perché aveva speso tutta la sua eredità, e aveva bisogno di guadagnare soldi per sopravvivere. Fece sette viaggi in tutto prima di riuscire a recuperare il suo denaro, e fu coinvolto in un vasto assortimento di avventure esotiche in giro per l’Africa e l’Asia. Nelle edizioni delle Arabian Nights che sono più fedeli all’originale, molte delle storie di Sinbad includono ampie riflessioni sull’Islam, e nella storia finale, egli loda ripetutamente Allah per averlo aiutato a superare le varie sfide che ha incontrato nei suoi viaggi.

Una delle storie più famose di Sinbad il marinaio presenta il Roc, un mitico e temibile uccello che depone uova formidabilmente grandi. Sinbad incontra anche re, demoni e una varietà di altri personaggi, e spesso finisce le storie con mucchi di metalli preziosi o gemme. Molte delle storie sono ispirate da altri cicli di storie, come quelle raccontate dai greci, il che può essere una sorpresa per i lettori che non hanno familiarità con l’ampio scambio culturale storico tra il Medio Oriente e la Grecia.

Molte traduzioni delle Mille e una notte presentano le storie di Sinbad il marinaio, anche se sono un po’ più difficili da trovare nelle edizioni arabe. È anche possibile trovare le storie rilegate separatamente. Le persone che stanno cercando le storie potrebbero voler essere consapevoli del fatto che molti editori producono versioni sterilizzate delle storie delle Arabian Nights che sono considerate adatte ai bambini, ma a volte un po’ noiose per gli adulti, quindi assicuratevi di chiedere un’edizione per adulti se siete interessati a tutti gli affascinanti dettagli di queste vecchie storie di navigazione.

.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.