Salmo 42:7 Commenti: L’abisso chiama all’abisso al rumore delle tue cascate; Tutti i tuoi frangenti e le tue onde si sono rotolati su di me.

EXPOSITORY (ENGLISH BIBLE)

(7) Profondo chiama a profondo al rumore delle tue trombe d’acqua. L’esule sta descrivendo ciò che era davanti ai suoi occhi e nelle sue orecchie. Non c’è quindi dubbio che, come ha osservato Dean Stanley, questa immagine sia stata fornita dalle serpentine e dalle rapide del Giordano, ognuna delle quali si affrettava a gettarsi con ancora più feroce veemenza di acqua sonora su qualche sporgenza opposta di rocce “in cataratta dopo cataratta fino al mare”. Così ogni passo compiuto in quel doloroso viaggio offriva un emblema dei dolori che si accumulavano nel cuore dell’esule. La parola resa zampillo d’acqua ricorre solo in 2Samuele 5:8, dove la versione autorizzata ha “grondaia”, ma potrebbe tradurre “corso d’acqua.”

Tutte le tue onde e i tuoi flutti. Il poeta dimentica la fonte della sua immagine nella sua intensità, e dal pensiero della cataratta di guai passa a quello più generale di “un mare di guai”, le cui onde si infrangono su di lui o rotolano sulla sua testa. L’immagine è comune a tutta la poesia. (Comp. “E come un mare di mali spinge le sue onde; una che cade, un’altra, con un’enorme (letteralmente, terza) cresta, che sale.”-Æsch., Sette contro Tebe, 759.)

Salmo 42:7. L’abisso chiama l’abisso – Un’afflizione viene subito dopo l’altra, come se fosse chiamata o invitata dalla prima. Questo si esprime con una metafora presa dall’antico diluvio, quando l’abisso superiore, o raccolta di acque nelle nuvole, chiamava l’abisso inferiore, o abisso di acque nel mare e nei fiumi, e nelle viscere della terra; che entrambi potessero unire le loro forze per annegare il mondo. Così lo intende il Caldeo. Oppure la metafora può essere presa dal mare, quando le sue onde infuriano e in esso si formano ovunque profondi solchi, nei quali le navi e gli uomini che vi si trovano affondano, e poi si rialzano e affondano di nuovo, successivamente e continuamente. Al rumore delle tue trombe d’acqua – Questo può essere inteso come le trombe d’acqua, propriamente dette; che, secondo il Dr. Shaw, p. 333 dei suoi Viaggi, sono più frequenti sulle coste siriane ed ebraiche che in qualsiasi altra parte del Mediterraneo, e non potevano essere sconosciute a Davide e agli Israeliti. Oppure potrebbe alludere alle piogge violente e successive, che spesso scendono dal cielo al rumore o al richiamo delle trombe d’acqua di Dio, le nuvole; le quali, con i loro terribili tuoni e rumori sferraglianti, per così dire, incitano e richiamano le piogge pesanti e tempestose che sono contenute in esse. Ma il vescovo Lowth, nella sua sesta Prelezione, traduce questa clausola, Abisso chiama abisso, le tue cataratte che ruggiscono intorno. Ed egli pensa che la metafora del salmista sia presa dagli improvvisi torrenti d’acqua che erano soliti scendere dai monti due volte l’anno, e scoppiare attraverso le strette valli di quel paese collinoso, dalle piogge periodiche, e dallo scioglimento delle nevi del Libano e delle montagne vicine, all’inizio dell’estate, e facendo straripare il fiume Giordano in tutti i suoi argini. Tutte le tue onde e i tuoi flutti sono passati sopra di me – Cioè, sono passati sopra la mia testa, come si usa il verbo עברו, gnabaru, Salmo 38:4. Non mi cospargono leggermente, ma quasi mi travolgono. Così il vescovo Lowth, Tutte le tue onde e le tue acque mi hanno travolto. Il significato è: Tu hai mandato su di me una forte prova o afflizione dopo l’altra.

42:6-11 Il modo di dimenticare le nostre miserie, è quello di ricordare il Dio delle nostre misericordie. Davide vedeva i guai venire dall’ira di Dio, e questo lo scoraggiava. Ma se un guaio si sussegue duramente all’altro, se tutti sembrano combinarsi per la nostra rovina, ricordiamoci che essi sono tutti stabiliti e controllati dal Signore. Davide considera il favore divino come la fonte di tutto il bene che cercava. Nel nome del Salvatore speriamo e preghiamo. Una sua parola calmerà ogni tempesta e trasformerà le tenebre di mezzanotte nella luce di mezzogiorno, le lamentele più aspre in lodi gioiose. La nostra attesa credente della misericordia deve accelerare le nostre preghiere per essa. Alla fine, la sua fede è uscita vincitrice, incoraggiandolo a confidare nel nome del Signore e a rimanere nel suo Dio. Egli aggiunge: E il mio Dio; questo pensiero gli permise di trionfare su tutte le sue pene e paure. Non dobbiamo mai pensare che il Dio della nostra vita e la Roccia della nostra salvezza ci abbia dimenticato, se abbiamo fatto della sua misericordia, della sua verità e della sua potenza il nostro rifugio. Così il salmista ha lottato contro il suo sconforto: alla fine la sua fede e la sua speranza hanno ottenuto la vittoria. Impariamo a controllare tutti i dubbi e le paure increduli. Applichiamo la promessa prima a noi stessi, e poi la invochiamo a Dio. Il profondo chiama il profondo – Il linguaggio usato qui sembrerebbe implicare che il salmista fosse vicino a qualche inondazione d’acqua, qualche fiume rapido o cascata, che costituiva un’illustrazione appropriata delle onde di dolore che si stavano rotolando sulla sua anima. Non è possibile determinare esattamente dove questo fosse, anche se, come suggerito nel verso precedente, sembrerebbe più probabile che fosse nelle vicinanze della parte superiore del Giordano; e senza dubbio il Giordano, se gonfio, suggerirebbe tutto ciò che è trasmesso dal linguaggio usato qui. La parola resa profonda – תהום tehôm – significa propriamente un’onda, un’ondata, un’impennata, e poi, una massa di acque; un’inondazione – la profondità; il mare. In quest’ultimo senso è usato in Deuteronomio 8:7; Ezechiele 31:4; Genesi 7:11; Giobbe 28:14; Giobbe 38:16, Giobbe 38:30; Salmo 36:6. Qui sembrerebbe significare semplicemente un’onda o un flutto, forse le onde di un rapido torrente che si infrangono su una riva e poi vengono spinte verso la riva opposta, o i torrenti che si riversano sulle rocce nel letto di un torrente. Non è necessario supporre che questo fosse l’oceano, né che ci fosse una cataratta o una cascata. Tutto ciò che si intende qui sarebbe soddisfatto dalle acque scroscianti di un fiume in piena. La parola “chiama” qui significa che un’onda sembrava parlare ad un’altra, o un’onda rispondeva ad un’altra. Vedi un’espressione simile in Salmo 19:2, “Giorno dopo giorno si parla”. Confronta le note a quel verso.

Al rumore delle tue cannelle – letteralmente, “alla voce”. Cioè, le “trombe d’acqua” fanno un rumore, o sembrano emettere una voce; e questo sembra essere come se una parte del “profondo” parlasse ad un’altra, o come se un’onda chiamasse a gran voce un’altra. La parola “zampilli d’acqua” – צנור tsinnor – ricorre solo qui e in 2 Samuele 5:8, dove è resa grondaia. Significa propriamente una cataratta, o una cascata, o un corso d’acqua, come in 2 Samuele. ny versamento di acqua – come dalle nuvole, o in un fiume gonfio, o in una “bocca d’acqua”, propriamente detta – corrisponderebbe all’uso della parola qui. Può essere stata la pioggia che cade; o può essere stato il Giordano che versa le sue inondazioni sulle rocce, perché è ben noto che la discesa del Giordano in quella parte è rapida, e specialmente quando è gonfio; o possono essere stati i fenomeni di una “bocca d’acqua”, perché questi non sono rari in Oriente. Ci sono due forme in cui le “trombe d’acqua” si verificano, o alle quali il nome è dato in Oriente, e il linguaggio qui sarebbe applicabile ad entrambe.

Una di esse è descritta nel modo seguente dal Dr. Thomson, Land and the Book, vol. i., pp. 498, 499: “Una piccola nuvola nera attraversa il cielo nella seconda parte dell’estate o all’inizio dell’autunno, e riversa un diluvio di pioggia che travolge tutto davanti a sé. Gli arabi la chiamano vendita; noi, una tromba d’acqua, o lo scoppio di una nuvola. Nei dintorni di Hermon ne sono stato testimone più volte, e l’anno scorso sono stato sorpreso da una di queste, che in cinque minuti ha inondato l’intero lato della montagna, ha lavato via le olive cadute – il cibo dei poveri – ha rovesciato muri di pietra, ha strappato dalle radici grandi alberi, e ha portato via tutto ciò che i tumultuosi torrenti hanno incontrato, mentre saltavano follemente giù da una terrazza all’altra in cascate rumorose. Ogni aia estiva lungo la linea della sua marcia fu spazzata via da ogni prezioso cibo, il bestiame fu annegato, le greggi scomparvero, e i mulini lungo i torrenti furono rovinati in mezz’ora da questo improvviso diluvio.”

L’altro è descritto nel linguaggio seguente, e l’incisione sopra riportata ne fornirà un’illustrazione. Terra e il Libro, vol, ii., pp. 256, 257: “Guardate quelle nuvole che pendono come una pesante coltre di tela di sacco sul mare lungo l’orizzonte occidentale. Da esse, in giorni ventosi come questi, si formano delle trombe d’acqua, e ho già notato diverse “trombe” incipienti che scendono dalle nuvole verso il mare, e … si vede che sono in violenta agitazione, girando vorticosamente su se stesse mentre sono spinte dal vento. Direttamente sotto di loro la superficie del mare è anche in agitazione da un vortice, che viaggia avanti in concerto con la bocca di sopra. Ho visto spesso i due unirsi a mezz’aria e precipitarsi verso le montagne, contorcendosi, torcendosi e piegandosi come un enorme serpente con la testa tra le nuvole e la coda sul fondo”. Non possiamo ora determinare a quale di questi il salmista si riferisca, ma entrambi fornirebbero una suggestiva illustrazione del passaggio che abbiamo davanti.

Tutte le tue onde e i tuoi flutti sono passati su di me – Le onde del dolore; l’angoscia dell’anima; di cui le inondazioni rotolanti sarebbero un emblema. Le acque impetuose, ondeggianti e inquiete fornivano al salmista un’illustrazione dei profondi dolori della sua anima. Così parliamo di “inondazioni di dolore… inondazioni di lacrime”, “oceani di dolore”, come se onde e flutti ci travolgessero. E così parliamo di essere “annegati nel dolore”; o “nelle lacrime”. Confronta Salmo 124:4-5.

7. Il fragore dei successivi flutti, che risponde a quello delle inondazioni della pioggia, rappresentava le pesanti onde del dolore che lo travolgevano. Il profondo chiama il profondo, cioè un’afflizione viene immediatamente dopo l’altra, come se fosse chiamata e invitata dalla prima; cosa che egli esprime con una metafora presa sia,
1. Dal vecchio diluvio, quando la profondità superiore, o abisso di acque, (nelle nuvole) chiamava la profondità inferiore, o abisso di acque nel mare e nei fiumi, affinché entrambi potessero unire le loro forze insieme per annegare il mondo. E così lo intende il Caldeo. Oppure,
2. Dal mare, quando le sue onde infuriano, ed è pieno di profondi solchi, in cui le navi e i passeggeri affondano, e poi si alzano e affondano di nuovo, successivamente e continuamente. Ma queste tempeste sono causate nel mare dai potenti venti di Dio, piuttosto che dalle sue trombe d’acqua. Oppure,
3. Da violenti e successivi rovesci di pioggia; che spesso scendono dal cielo, per così dire, al rumore o al richiamo delle trombe d’acqua di Dio, cioè le nuvole; le quali con i loro rumori sferraglianti e terribili tuoni invitano e richiamano in un certo senso i rovesci che sono contenuti nelle loro viscere.
Tutte le tue onde e i tuoi flutti; tu hai mandato su di me una dura prova o afflizione dopo l’altra.
Sono andati sopra di me, cioè sono andati sopra la mia testa, come questo stesso verbo è usato, Salmo 38:4. Non mi cospargono leggermente, ma quasi mi travolgono.
Il profondo chiama il profondo al rumore dei getti d’acqua,…. Con ciò si intendono le afflizioni, paragonabili alle profonde acque del mare, per la loro moltitudine e natura travolgente; vedi Salmo 69:1; queste si riversavano, una dopo l’altra, sul salmista: appena finita un’afflizione, ne veniva un’altra, come nel caso di Giobbe; il che è significato con un richiamo all’altro, ed erano clamorose, fastidiose, e molto dolorose e penose;

tutte le tue onde e i tuoi flutti sono passati su di me: con i quali egli sembrava essere coperto e travolto, come una nave è in mare. Si può osservare che il salmista chiama le afflizioni gli zampilli d’acqua di Dio, e le “sue” onde e i “suoi” flutti; perché essi sono stabiliti, mandati, ordinati e controllati da lui, e fatti per operare per il bene del suo popolo; e ora, sebbene questi possano sembrare una giusta causa di sconforto, tuttavia non lo erano, come appare dal Salmo 42:8.

{g} L’abisso chiama l’abisso al rumore delle tue trombe d’acqua; tutte le tue onde e i tuoi flutti sono passati sopra di me.

(g) Le afflizioni sono venute così fitte su di me che mi sono sentito sopraffatto; con ciò egli mostra che non c’è fine alla nostra miseria finché Dio non si pacifica e manda aiuto.

(*)

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato.