Nu weet je misschien al hoe je ‘I don’t know’ zegt in het Koreaans, maar zou het niet geweldig zijn om ook te weten hoe je ‘I know’ zegt in het Koreaans? Er zullen zich immers veel situaties voordoen waarin deze uitdrukking heel handig voor u kan zijn om te weten.
De oneindige vorm van de uitdrukking is het werkwoord ‘weten’, dat in het Koreaans 알다 (alda) is. Om het te veranderen in een ‘ik weet’, moet je de 다 (da) laten vallen en de juiste vervoeging toevoegen, afhankelijk van het niveau van formaliteit waarin de uitdrukking zal worden gebruikt. Hieronder vindt u een gids over hoe u ‘ik weet’ in het Koreaans kunt zeggen, met voorbeelden van elk niveau.
- Formale ‘ik weet’ in het Koreaans
- 2. 알고 있습니다 (algo itseumnida)
- Standaard ‘Ik weet’ in het Koreaans
- 알고 있어요 (algo isseoyo)
- Informeel ‘ik weet’ in het Koreaans
- 1. 알아 (ara)
- Bonusmanieren om ‘Ik weet’ te zeggen in het Koreaans
- 1. 알겠어요 (algesseoyo)/알겠어 (algesseo)
- 알았습니다 (aratseumnida)/알았어요 (arasseoyo)/알았어 (arasseo)
Formale ‘ik weet’ in het Koreaans
2. 알고 있습니다 (algo itseumnida)
De eerste is de formele vervoeging -ㅂ니다 (-ㅂ nida) eenvoudig gehecht aan de basis van het werkwoord ‘weten’, 알 (al). Als deel van de groep van werkwoorden waarvan de stam eindigt op ㄹ, verdwijnt de ㄹ wanneer de ㅂ wordt toegevoegd als deel van de vervoeging. Echter, als de ㅂ wordt gevolgd door ㄴ, zal het worden uitgesproken met een ㅁ-klank in plaats daarvan. Je zult 압니다 (amnida) echter niet veel horen spreken buiten presentaties en gelijkwaardige situaties.
알고 있습니다 (algo itseumnida) heeft een zeer vergelijkbare betekenis, maar met dit type vervoeging probeer je over te brengen dat je het onderwerp dat je op dat moment bespreekt, op een diepgaande manier kent. Het klinkt echter natuurlijker om in spraak te gebruiken dan 압니다 (amnida) doet.
알겠습니다 (algetseumnida) kan in sommige situaties ook worden gebruikt als een ‘ik weet’ antwoord, maar vaak ligt de betekenis ervan dichter bij die van ‘ik heb het’ in plaats van ‘ik weet het’, dus houd dat in gedachten voordat je het gebruikt.
Voorbeelden:
A: 이 사람을 압니까? (i sarameul amnikka)
Kent u deze persoon?
B: 네, 압니다 (ne, amnida)
Ja, dat doe ik (ken deze persoon).
A: 이 사람을 알고 있습니까? (i sarameul algo itseumnikka)
Kent u deze persoon?
B: 네, 알고 있습니다 (ne, algo itseumnida)
Ja, ik ken deze persoon.
Standaard ‘Ik weet’ in het Koreaans
알고 있어요 (algo isseoyo)
Als u het woord 잘 (jal) voor het werkwoord plaatst, kunt u echt aantonen dat u het onderwerp goed kent. Als u bijvoorbeeld wilt zeggen dat u goed Koreaans spreekt, voegt u gewoon 잘 (jal) toe voor 알아요 (arayo), en u bent goed om te gaan!
Ook valt op dat wanneer de medeklinker ㄹ wordt gevolgd door een klinker, in dit geval ㅏ, de uitspraak van de letter dichter bij een ‘r’ in tegenstelling tot een ‘l’ ligt, terwijl als hij wordt gevolgd door een andere medeklinker, hij wordt uitgesproken als ‘l’.
Voorbeeld:
A: 이 책을 알아요? (i chaegeul arayo)
Kent u dit boek?
B: 네, 알아요. (ne, arayo)
Ja, ik ken dit boek.
Informeel ‘ik weet’ in het Koreaans
1. 알아 (ara)
Als u eenmaal een goede band hebt gekregen met de persoon met wie u praat, kunt u de 요 (yo) laten vallen en informeel spreken zoals dit. Als u tegen een vreemdeling of een veel ouder persoon (zonder hun toestemming te krijgen) informele woorden gebruikt, zult u hen waarschijnlijk beledigen, maar tegen een goede vriend of gelijkwaardig persoon zullen ze heel blij zijn dat u de informele versie gebruikt.
Voorbeeld:
A: 이 영화 알아? (Ken je deze film?
B: 응, 알아. (eung, ara)
Ja. Ik weet het.
En nu weet u hoe u ‘ik weet’ in het Koreaans moet zeggen! Om uw kennis van het werkwoord 알다 (alda) te vergroten, zijn hier enkele andere soortgelijke toepassingen van het woord die binnenkort in gebruik kunnen komen.
Bonusmanieren om ‘Ik weet’ te zeggen in het Koreaans
1. 알겠어요 (algesseoyo)/알겠어 (algesseo)
Door dit woord te gebruiken, brengt u over dat u begreep, aka u ‘begreep’, wat de andere persoon zei.
Voorbeeld:
A: 선생님 말 이해했어요? (seonsaengnim mal ihaehaesseoyo)
Heeft u begrepen wat de leraar zei?
B: 네, 이제 알겠어요 (ne, ije algesseoyo)
Ja, ik heb het nu begrepen.
알았습니다 (aratseumnida)/알았어요 (arasseoyo)/알았어 (arasseo)
Net als het woord hierboven, heeft 알았어요 (arasseoyo) ook een betekenis die dicht in de buurt komt van zeggen dat je hebt begrepen wat je zojuist hebt gehoord. Daarnaast kan het ook gewoon gebruikt worden om ‘Oké’ te betekenen.
A: 나한테 나중에 전화해 (nahante najunge jeonhwahae)
Bel me later.
B: 알았어 (arasseo)
Okay.
Nu u weet hoe u ‘I Know’ moet zeggen in het Koreaans, ga naar buiten en vertel mensen over de dingen die u weet!