Sinbad el Marino es el protagonista de un ciclo de cuentos escritos sobre sus aventuras en alta mar. Estas historias son probablemente de origen persa, y se incluyen en algunas colecciones de Las mil y una noches, una colección épica de cuentos populares, canciones y parábolas árabes que resulta familiar para muchos occidentales. Simbad es un personaje tan característico que a veces se publican historias sobre él en solitario, y ha inspirado otros libros, además de películas e interpretaciones musicales.
También se puede ver el nombre de Simbad escrito con una “D” adicional, como “Sindbad”, lo que refleja las imperfecciones inherentes a la transliteración del árabe al inglés. En cualquier caso, es probable que las historias sobre Simbad se recopilaran a partir de diversas fuentes, incluidos los cuentos de los marineros y los cuentos infantiles, lo que convierte a Simbad en una especie de personaje compuesto sobre el que se pueden proyectar estas historias. En este sentido, es como muchos personajes de Las mil y una noches, utilizado como vehículo de un ciclo de historias para hacerlas más interesantes.
Según las historias, Simbad se hizo a la mar porque gastó toda su herencia y necesitaba ganar dinero para sobrevivir. Hizo un total de siete viajes antes de conseguir recuperar su dinero, y se vio envuelto en una gran variedad de aventuras exóticas por África y Asia. En las ediciones de Las mil y una noches que son más fieles al original, muchas de las historias de Simbad incluyen extensas reflexiones sobre el Islam, y en la historia final, alaba repetidamente a Alá por ayudarle a superar los diversos desafíos que encontró en sus viajes.
Una de las historias más famosas sobre Simbad el Marino presenta al Roc, un pájaro mítico y temible que pone huevos formidablemente grandes. Simbad también se encuentra con reyes, demonios y otros personajes, y a menudo termina las historias con montones de metales preciosos o gemas. Muchas de las historias se inspiran en otros ciclos de cuentos, como los que contaban los griegos, lo que puede ser una sorpresa para los lectores que no estén familiarizados con el extenso intercambio cultural histórico entre Oriente Medio y Grecia.
Muchas traducciones de Las mil y una noches incluyen las historias de Simbad el Marino, aunque son algo más difíciles de encontrar en las ediciones en árabe. También es posible encontrar los cuentos encuadernados por separado. Las personas que busquen los cuentos deben tener en cuenta que muchas editoriales producen versiones asépticas de los cuentos de Las mil y una noches que se consideran adecuadas para los niños, pero a veces un poco aburridas para los adultos, así que asegúrese de pedir una edición para adultos si está interesado en todos los detalles fascinantes de estas antiguas historias de navegación.