Le repas rapide ultime dans un ménage viennois consiste à jeter deux saucisses de Francfort dans une casserole d’eau chaude, puis à descendre le résultat avec un peu de pain et une cuillerée de moutarde ou de ketchup.
- L’équivalent autrichien de la saucisse wiener (ou viennoise) américaine
- Disponible dans les stands de saucisses à travers la ville et dans toutes les épiceries
- Voir aussi : Guide des saucisses de Vienne
Qu’est-ce qu’une saucisse de Francfort ?
La saucisse de Francfort est le modèle T Ford du monde de la saucisse viennoise. La crêpe ordinaire sans garniture. Le simple expresso dans le café des délices culinaires.
Regardez sur n’importe quelle liste de prix accrochée à l’extérieur d’un des stands de saucisses de Vienne et la saucisse de Francfort se trouve généralement tout en haut. C’est probablement l’option la moins chère, aussi. Elles viennent généralement par deux, accompagnées d’un petit pain blanc ordinaire, de moutarde et de ketchup.
Mais qu’est-ce qu’une saucisse de Francfort ?
Eh bien, c’est essentiellement ce que l’Amérique du Nord connaît sous le nom de saucisse de Francfort ou de saucisse de Vienne : une saucisse étuvée à base de porc, de bœuf et d’autres ingrédients divers. Contrairement à la plupart de ses collègues frits, la saucisse de Francfort est généralement cuite dans l’eau chaude avant d’être servie.
Une histoire que j’ai entendue est qu’un boucher de Francfort a inventé la saucisse alors qu’il vivait à Vienne – d’où le mélange linguistique. Et vous trouverez des locaux utilisant le mot saucisse, aussi, bien que rarement (voir ci-dessous pour plus de manigances linguistiques).
Maintenant, laissez-moi vous présenter deux parents de notre humble ami la saucisse…
Le Sacherwürstel
Le Sacherwürstel représente le collègue quelque peu haut de gamme de la modeste saucisse de Francfort : plus long, plus mince et avec des ingrédients de meilleure qualité. Le résultat est une saucisse légèrement plus foncée, plus aromatique et un peu plus “croustillante”.
Le Berner Würstel
Une autre variante est le Berner Würstel. On coupe une saucisse de Francfort en deux sur sa longueur, on met du fromage entre les deux moitiés, on enveloppe ce “sandwich à la saucisse de Francfort” dans des tranches de lard, puis on fait frire le résultat.
Il va sans dire que ce n’est pas le plus sain des repas. Mais délicieux.
Wiener ? Frankfurter ?
Wiener est en fait l’allemand pour un homme de Vienne, et signifie précisément cela. Je suis maintenant un Wiener par choix (je sais comment ça sonne). Ma femme est une Wienerin (une femme de Vienne).
Bien sûr, le terme Frankfurter désigne aussi quelqu’un de la ville allemande de Francfort. Je ne sais pas comment ils appellent la saucisse wiener/frankfurter là-bas.
Maintenant, ajoutons une autre couche de perplexité linguistique…
L’allemand pour saucisse est Wurst. Et l’Autriche a quelque chose appelé Wienerwurst (souvent raccourci en juste Wiener), qui se traduit littéralement par saucisse de saucisse. Il s’agit d’une sorte de viande tranchée et transformée populaire dans les petits pains.
Et pour compléter la confusion, les mathématiques ont aussi leur propre saucisse de Wiener (une représentation de quelque chose appelé mouvement brownien).
Par hasard, la saucisse de Wiener/frankfurter n’est pas le seul aliment dont le nom prête à confusion. Le mot allemand Paprika, par exemple, est l’épice du même nom anglais, mais aussi le mot pour le poivron.