Yokai, démonok és szellemek – ó, te jó ég! – Tanulj japánul a Manga Sensei-vel

Mononoke (物の怪) Utánanéztem, srácok, és úgy tűnik, hogy sokan a mononokét csak a yōkaikkal dobják össze. De ez nem igazán működik. Nem ugyanaz a dolog. Nekem azt mondták (egy srác, aki a Genji meséjét tanulmányozza hivatásszerűen), hogy a mononoke egy bosszúálló szellem. De nem feltétlenül olyan valaki, aki meghalt. Persze, lehet egy halott szellem, aki kísérti azt, akit nem szeret és megbetegíti, mint például a Yotsuya Kaidan főszelleme. De lehet élő szellem is. A Genji meséjéből vett példa talán a legvilágosabb. Genji egy játékos. Járkál és csábítja a nőket jobbra-balra. Az egyik hölgy, akit elcsábít, Rokujo úrnő. A nő rájön Genji más nőire, és annyira féltékeny és dühös lesz, hogy amikor elalszik, a szelleme elhagyja a testét. Ezután egyenesen megfojtja az egyik hölgyet, miközben Genji vele van. Genji mindkét feleségét megbetegíti, és végül őket is megöli.

A mononoke tehát egy olyan személy, általában egy nő, aki annyira dühös vagy féltékeny lett, hogy szellemmé változik, hogy bosszút álljon. Ha láttad a Mononoke hercegnőt, akkor gondold át ezt San karakterével összefüggésben. Így már sokkal több értelme van annak, hogy miért hívták így a filmet, nem igaz? Sok japán történetben van ez a hátborzongató ötlet, hogy az élő emberek természetfelettivé válhatnak. Ez hátborzongató, de egyben nagyon király is. Vannak klasszikus történetek, mint például a féltékeny nő, aki kígyóvá változott (ami őt obakévá tenné).

Van egy másik történet, ahol egy szerzetes “démonná” vált, miután kannibalizmusra váltott. Egy modernebb, de finomabb példa, a Twilight Samurai című filmben van egyfajta átváltozás. Az egyik szereplő megeszi a lánya hamvait, és szinte azonnal erőszakosabb és dühösebb lesz. Ezt nem mondják ki nyíltan, de egy ilyen cselekedet sok hagyományos történetben azt eredményezné, hogy a karakter inkább yōkaivá, mint emberré alakulna át.

Japán yokai az irodalomban

A japán történetmesélés szó szerint több mint ezer éve tartalmazza a természetfelettit. A különböző lényekre használt kifejezések sajátosak és árnyaltak. Nehéz lehet számunkra megérteni a finomságokat, ha idegen szemszögből nézzük ezeket a kifejezéseket, de az ilyen kulturális dolgok megismerése nagyon szórakoztató lehet. Az ilyen klasszikus kulturális dolgok megismerése segíthet abban is, hogy többet tudj meg a modern japán kultúráról. Ne félj tehát mélyre ásni, és megismerni a japán történetmesélést, folklórt és legendákat. Ha szeretnél még többet megtudni a klasszikus japán történetekről, nézd meg az általam elmesélt népmesét, a Kachi Kachi Yama-t a blogoldalunkon. Maradjatok velünk, mert még több klasszikus népmesét mesélünk el újra, és még több beszélgetést folytatunk a japán mesemondásról.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail-címet nem tesszük közzé.