Yokai, dæmoner og spøgelser – Åh, du godeste! – Lær japansk med Manga Sensei

Mononoke (物の怪) Jeg har lavet research, gutter, og mange mennesker synes bare at skære mononoke over én kam med yōkai. Men det virker ikke helt. De er ikke det samme. Det jeg fik at vide (af en fyr, der lever af at studere Genji-fortællingen) er, at en mononoke er en hævngerrig ånd. Men det er ikke nødvendigvis en person, der er død. Selvfølgelig kan det være en død ånd, der hjemsøger dem, de ikke kan lide, og gør dem syge, som f.eks. hovedånden i Yotsuya Kaidan. Men det kan også være en levende ånd. Eksemplet fra Genji-fortællingen er nok det mest tydelige. Genji er en spiller. Han går rundt og forfører kvinder til højre og venstre. En af de kvinder, han bejler til, er Lady Rokujo. Hun finder ud af, at Genji har andre kvinder, og bliver så jaloux og vred, at hendes ånd forlader hendes krop, når hun falder i søvn. Den kvæler så direkte en dame, mens Genji er sammen med hende. Den gør også begge Genjis koner syge og dræber dem til sidst også.

Så en mononoke er altså en person, som regel en kvinde, der er blevet så vred eller jaloux, at hun bliver til en ånd for at søge hævn. Hvis du har set Prinsesse Mononoke, så tænk over det i sammenhæng med Sans karakter. Det giver meget mere mening, hvorfor de kaldte filmen sådan, ikke sandt? Der er denne virkelig uhyggelige idé i mange japanske historier om, at levende mennesker kan blive overnaturlige. Det er uhyggeligt, men også virkelig sejt. Der er klassiske historier, som f.eks. den jaloux kvinde, der forvandlede sig til en slange (hvilket ville gøre hende til en obake).

Der er en anden historie, hvor en munk blev til en “dæmon” efter at være gået over til kannibalisme. I et mere moderne, men subtilt eksempel, har filmen Twilight Samurai en slags forvandling. En karakter spiser asken fra sin datter og bliver næsten øjeblikkeligt mere voldelig og vred. Det bliver ikke sagt helt åbenlyst, men en handling som denne ville i mange traditionelle historier resultere i, at karakteren ville blive forvandlet til noget, der mere ligner en yōkai end et menneske.

Japanske yokaier i litteraturen

Japanske fortællinger har inkluderet det overnaturlige i bogstaveligt talt over tusind år. Betegnelserne for disse forskellige væsener er specifikke og nuancerede. Det kan være svært for os at forstå finesserne, når vi ser på disse udtryk fra et fremmed perspektiv, men kulturelle ting som dette kan være så sjovt at lære om. At lære om klassiske kulturelle ting som disse kan også hjælpe dig med at lære mere om moderne japansk kultur. Så vær ikke bange for at grave dybt og lære om japansk historiefortælling, folklore og legender. Hvis du vil gå mere i dybden med klassiske japanske historier, kan du tjekke den folkeeventyr, jeg genfortæller – Kachi Kachi Yama – på vores blogside. Hold også øje med flere genfortællinger af klassiske folkeeventyr og mange flere diskussioner om japansk historiefortælling.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret.