Yokai, demoner och spöken – herregud! – Lär dig japanska med Manga Sensei

Mononoke (物の怪) Jag gjorde efterforskningar, killar, och många människor verkar bara klumpa ihop mononoke med yōkai. Men det fungerar inte riktigt. De är inte samma sak. Vad jag fick veta (av en kille som studerar Genji-berättelsen för sitt levebröd) är att en mononoke är en hämndlysten ande. Men det är inte nödvändigtvis någon som har dött. Visst kan det vara en död ande som hemsöker den som de inte gillar och gör dem sjuka, som huvudanden i Yotsuya Kaidan. Men det kan också vara en levande ande. Exemplet från Sagan om Genji är förmodligen det tydligaste. Genji är en spelare. Han går runt och förför kvinnor till höger och vänster. En kvinna som han uppvaktar är Lady Rokujo. Hon får reda på Genjis andra kvinnor och blir så svartsjuk och arg att när hon somnar lämnar hennes ande sin kropp när hon somnar. Den stryper sedan rakt av en dam medan Genji är med henne. Den gör också Genjis båda fruar sjuka och dödar slutligen även dem.

En mononoke är alltså en person, vanligtvis en kvinna, som har blivit så arg eller svartsjuk att hon blir en ande för att söka hämnd. Om du har sett Prinsessan Mononoke kan du tänka på detta i samband med Sans karaktär. Det blir mycket mer begripligt varför de kallade filmen så, eller hur? Det finns en riktigt läskig idé i många japanska berättelser om att levande människor kan bli övernaturliga. Det är läskigt, men också riktigt häftigt. Det finns klassiska berättelser, som den svartsjuka kvinnan som förvandlades till en orm (vilket skulle göra henne till en obake).

Det finns en annan berättelse där en munk blev en “demon” efter att ha vänt sig till kannibalism. Ett mer modernt men subtilt exempel är filmen Twilight Samurai med en sorts förvandling. En karaktär äter sin dotters aska och blir nästan omedelbart mer våldsam och arg. Det sägs inte öppet, men en sådan handling skulle i många traditionella berättelser resultera i att karaktären förvandlas till något som mer liknar en yōkai än en människa.

Japanska yokai i litteraturen

Japanska berättelser har inkluderat det övernaturliga i bokstavligen över tusen år. Termerna för dessa olika varelser är specifika och nyanserade. Det kan vara svårt för oss att förstå nyanserna när vi betraktar dessa termer från ett främmande perspektiv, men kulturella saker som detta kan vara så roligt att lära sig om. Att lära sig om klassiska kulturella saker som dessa kan också hjälpa dig att lära dig mer om den moderna japanska kulturen. Så var inte rädd för att gräva djupt och lära dig om japanska berättelser, folklore och legender. Om du vill sätta dig mer in i klassiska japanska berättelser kan du kolla in folktalen jag återberättade – Kachi Kachi Yama – på vår bloggsida. Håll dig också uppdaterad för fler återberättelser av klassiska folksagor och mycket mer diskussion om japanska berättelser.

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras.