Frankfurtský párek

Dva párky

Nejlepší rychlé jídlo ve vídeňské domácnosti je šlehnout pár párků do hrnce s horkou vodou a výsledek zapít kouskem chleba a trochou hořčice nebo kečupu.

  • Rakouská obdoba amerického párečku (nebo vídeňské klobásy)
  • K dostání ve stáncích s klobásami po celém městě a v každém obchodě s potravinami
  • Podívejte se také:
    Frankfurter, rohlík a kečup

    Frankfurter je model T Ford vídeňského uzenářského světa. Obyčejná placka bez přídavků. Obyčejné espresso v kavárně kulinářských požitků.

    Podívejte se na jakýkoli ceník visící před některým ze stánků s vídeňskými klobásami a frankfurter se obvykle nachází téměř nahoře. Pravděpodobně je to také nejlevnější varianta. Obvykle se prodávají ve dvojici s obyčejným bílým rohlíkem, hořčicí a kečupem.

    Ale co je to frankfurter?

    No, je to v podstatě to, co Severní Amerika zná jako párek nebo vídeňskou klobásu: vařená klobása z vepřového, hovězího masa a dalších různých přísad. Na rozdíl od většiny svých smažených kolegů se frankfurter před podáváním obvykle vaří v horké vodě.

    Jedna historka, kterou jsem slyšel, říká, že klobásu vynalezl frankfurtský řezník, který žil ve Vídni – proto ta jazyková záměna. A místní obyvatelé také používají slovo párek, i když zřídka (další jazykové vylomeniny viz níže).

    Teď mi dovolte, abych vám představil dva příbuzné našeho skromného přítele párku…

    Sacherwürstel

    Sacherwürstel představuje poněkud luxusnějšího kolegu skromného párku: je delší, tenčí a obsahuje kvalitnější suroviny. Výsledkem je o něco tmavší, aromatičtější a o něco “křupavější” klobása.

    The Berner Würstel

    Další variantou je Berner Würstel. Párek rozkrojíte podélně napůl, mezi obě poloviny vložíte sýr, tento “párek sendvič” zabalíte do plátků slaniny a výsledek usmažíte.

    Není třeba dodávat, že se nejedná o nejzdravější jídlo. Ale je vynikající.

    Vynikající? Frankfurter?

    Wiener je vlastně německé označení pro muže z Vídně a znamená právě to. Já jsem teď Wiener z vlastního rozhodnutí (vím, jak to zní). Moje žena je Wienerin (žena z Vídně).

    Jistě, výraz Frankfurter znamená také někoho z německého města Frankfurt. Nevím, jak se tam říká klobáse wiener/frankfurter.

    Nyní přidáme další vrstvu jazykových peripetií…

    Německy se klobása řekne Wurst. A Rakousko má něco, co se jmenuje Wienerwurst (často se zkracuje jen Wiener), což se doslova překládá jako párek. Jedná se o druh nakrájeného, zpracovaného masa oblíbeného v houskách.

    A aby byl zmatek kompletní, i matematika má svůj Wiener sausage (zobrazení něčeho, čemu se říká Brownův pohyb).

    Shodou okolností wiener/frankfurter není jediné jídlo s matoucím názvem. Například německé slovo Paprika je koření stejného anglického názvu, ale také slovo pro papriku.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.