De Frankfurter worst

Twee frankfurters

De ultieme snelle maaltijd in een Weens huishouden is een paar frankfurters in een pan met heet water te gooien, en het resultaat te verorberen met een beetje brood en een klodder mosterd of ketchup.

  • Oostenrijks equivalent van de Amerikaanse wiener (of Vienna) worst
  • Verkrijgbaar bij worstkraampjes in de hele stad en in elke kruidenierswinkel
  • Zie ook: Gids voor Weense worsten

Wat is een Frankfurter?

Frankfurters, broodje en ketchup

De frankfurter is de Model T Ford van de Weense worstenwereld. De gewone pannenkoek zonder toppings. De eenvoudige espresso in de koffiebar van culinaire hoogstandjes.

Kijk op een prijslijst die buiten een van de Weense worstkramen hangt en de frankfurter staat meestal bovenaan. Het is waarschijnlijk de goedkoopste optie, ook. Ze komen meestal in paren, vergezeld van een wit broodje, mosterd en ketchup.

Maar wat is een frankfurter?

Wel, het is in principe wat Noord-Amerika kent als de wiener of Weense worst: een parboiled worst gemaakt van varkensvlees, rundvlees en andere diverse ingrediënten. In tegenstelling tot de meeste van zijn gefrituurde collega’s, wordt de frankfurter meestal gekookt in heet water voor het opdienen.

Een verhaal dat ik heb gehoord is dat een slager uit Frankfurt de worst heeft uitgevonden terwijl hij in Wenen woonde – vandaar de taalkundige verwarring. Vandaar de taalverwarring. De inwoners gebruiken ook het woord wiener, zij het zelden (zie hieronder voor meer taalverwarringen).

Nu wil ik u voorstellen aan twee familieleden van onze nederige worstvriend…

De Sacherwürstel

De Sacherwürstel is de ietwat duurdere collega van de nederige frankfurter: langer, dunner, en met ingrediënten van betere kwaliteit. Het resultaat is een iets donkerder, aromatischer en een tikje “knapperiger” worstje.

De Berner Würstel

Een andere variant is de Berner Würstel. Je snijdt een frankfurter in de lengte doormidden, doet er kaas tussen, wikkelt dit “frankfurterbroodje” in plakjes spek, en bakt het resultaat.

Nadeloos te zeggen dat dit niet de gezondste maaltijd is. Maar wel lekker.

Wiener? Frankfurter?

Wiener is eigenlijk Duits voor een man uit Wenen, en betekent precies dat. Ik ben nu een Wiener uit vrije wil (ik weet hoe dat klinkt). Mijn vrouw is een Wienerin (een vrouw uit Wenen).

Natuurlijk betekent de term Frankfurter ook iemand uit de Duitse stad Frankfurt. Ik weet niet hoe ze de wiener/frankfurter worst daar noemen.

Nou, laten we nog een laag van taalkundige verwarring toevoegen…

Het Duits voor worst is Wurst. En Oostenrijk heeft iets genaamd Wienerwurst (vaak afgekort tot gewoon Wiener), wat letterlijk vertaalt als wiener worst. Dit is een soort van gesneden, verwerkt vlees populair in broodjes.

En om de verwarring compleet te maken, heeft de wiskunde ook zijn eigen Wienerwurst (een voorstelling van iets dat Brownse beweging heet).

Incidenteel is de wiener/frankfurter niet het enige voedsel met een verwarrende naam. Het Duitse woord Paprika, bijvoorbeeld, is de specerij met dezelfde Engelse naam, maar ook het woord voor paprika.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.