Edwin of Northumbria

Edwinin kuvaus John Speedin teoksesta “Saxon Heptarchy” vuodelta 1611.

Beden tarjoama kertomus Edwinin kääntymyksestä perustuu kahteen tapahtumaan. Ensimmäisessä, Edwinin maanpakolaisuuden aikana, kerrotaan, kuinka Yorkin Paulinus pelasti Edwinin hengen. Toinen, joka tapahtui hänen avioitumisensa jälkeen Æthelburgin kanssa, oli Wessexin Cwichelmin agentin murhayritys Yorkissa pääsiäisenä 626. Edwinin päätös sallia tyttärensä Eanfledin kaste ja hänen myöhempi lupauksensa omaksua kristinusko, jos hänen kampanjansa Cwichelmiä vastaan onnistuu. Näitä tapahtumia lukuun ottamatta Bede kertoo yleisesti ottaen epäröivästä kuninkaasta, joka ei halunnut ottaa riskejä eikä kyennyt päättämään, kääntyisikö hän vai ei.

Näiden tapahtumien ohella ei voida jättää huomiotta Edwinin puoliksi merovingikuningattaren vaikutusta, ja Beden jäljentämät paavi Bonifatius V:n Edwinille ja Æthelburgille lähettämät kirjeet tuskin ovat olleet ainutlaatuisia. Koska Kent oli frankkien vaikutuspiirissä, Bede pitää lähetystehtävää “roomalaisperäisenä”, mutta frankit olivat yhtä lailla kiinnostuneita käännyttämään saksalaisia maanmiehiään ja laajentamaan valtaansa ja vaikutusvaltaansa. Bede kertoo Edwinin ja hänen päämiestensä kasteen tapahtuneen 12. huhtikuuta 627. Edwinin innokkuus, niin Bede sanoo, johti siihen, että myös Rædwaldin poika Eorpwald kääntyi.

Beden kertomusta kääntymyksestä siteerataan usein. Kun Paulinus on selittänyt kristinuskon oppeja, kuningas kysyy neuvonantajiltaan, mitä mieltä he ovat uudesta opista. Edwinin pappi Coifi vastaa, että ne saattavat olla kannattavia; loppujen lopuksi, hän sanoo, kukaan ei ole kunnioittanut ja omistautunut heidän jumalilleen enemmän kuin hän, eikä hän ole nähnyt mitään hyötyä omistautumisestaan niille. Sitten nimeltä mainitsematon neuvonantaja nousee seisomaan ja puhuu kuninkaalle, ja hänkin näkee uudesta uskosta olevan hyötyä. Coifi puhuu jälleen ja ilmoittaa, että heidän olisi tuhottava epäjumalat ja temppelit, joita he olivat tähän asti palvoneet. Kuningas Edwin suostuu ja omaksuu kristinuskon; Coifi itse sytyttää epäjumalat tuleen ja julistaa: “Teen sen itse, sillä nyt kun oikea Jumala on antanut minulle tiedon, kuka voisi sopivammin kuin minä näyttää julkista esimerkkiä ja tuhota epäjumalat, joita tietämättömyydessäni palvoin?”. Bede kuvaa edelleen kohtausta, jossa Coifi “luopuu virallisesti taikauskostaan ja pyytää kuningasta antamaan hänelle aseet ja oriin”. Miekalla ja keihäällä varustautuneena Coifi ratsastaa Edwinin hevosella kohti epäjumalia Edwinin kääntymystä todistamaan kerääntyneen väkijoukon nähden. Saavuttuaan temppeliin Coifi “heitti keihään siihen ja häpäisi sen.”

Artikkelissa “How Coifi Piercing Christ’s Side” Julia Barrow tutkii Beden latinankielistä tekstiä ja kiinnittää erityistä huomiota kohtaan, joka koskee Coifin hyökkäystä temppeliin. Barrow toteaa, että Bede käyttää sanaa lancea “ei ollut sana, jota keskiaikaiset kirjoittajat yleensä käyttivät keihäästä”, kun taas “hasta oli tavanomainen valinta”. Barrow jatkaa väittämällä, että Bede käytti lancea todennäköisesti viittauksena vulgatan Johanneksen kirjassa esitettyihin yksityiskohtiin Kristuksen ristiinnaulitsemisesta, joten Coifin pyhäkön häpäisy on ymmärrettävä “käänteisilmiönä Kristuksen ruumiin temppelin lävistämisestä”. Kaikki nämä yksityiskohdat tukevat käsitystä siitä, että Bede tunsi suurta “lämpöä ja ihailua” Edwiniä kohtaan.

Nimettömän neuvonantajan, aatelismiehen, lyhyt puhe on herättänyt paljon huomiota; se viittaa “kristillisen sanoman viisauteen ja toiveikkuuteen”, on inspiroinut runoilijoita, kuten William Wordsworthia, ja sitä on kutsuttu “Beden runollisimmaksi vertaukseksi”:

Nykyinen elämän ihminen, oi kuningas, näyttää minusta, verrattuna siihen aikaan, joka on meille tuntematon, samalta kuin varpusen nopea lento huoneen läpi, jossa istut talvella illallisella upseereidesi ja palvelijoittesi keskellä, hyvän nuotion keskellä, samalla kun sade- ja lumimyrskyt vallitsevat ulkona; Varpunen, sanon minä, lentää sisään yhdestä ovesta ja heti ulos toisesta, kun hän sisäpuolella ollessaan on turvassa talviselta säältä, mutta hetken kuluttua kauniista säästä hän katoaa heti pois silmistänne pimeään talveen, josta hän on noussut. Niinpä tämä ihmisen elämä näyttäytyy lyhyen ajanjakson ajan, mutta emme tiedä, mitä sitä ennen tapahtui tai mitä sen jälkeen tapahtuu. Jos siis tämä uusi oppi sisältää jotakin varmempaa, se näyttää oikeutetusti ansaitsevan sen, että sitä noudatetaan.

Huomionarvoinen on Beden yhteenveto Edwinin valtakauden luonteesta Northumbrian kuninkaana:

“Kerrotaan, että tuohon aikaan Britanniassa vallitsi niin suuri rauha, että aina kun kuningas Edwinin valta ulottui, kuten sananmukaisesti sanotaan aina tähän päivään asti, jopa jos nainen, jolla oli vastikään syntynyt lapsi, halusi kävellä koko saaren poikki mereltä toiselle, hän saattoi kävellä niin ilman, että kukaan olisi voinut vahingoittaa häntä.”

Kershaw huomauttaa, että “Beden päätös kiteyttää Edwinin rauha sananlaskuihin tarjoaa … hyytävän käsityksen siitä, millainen laittomuuden taso hyväksyttiin kahdeksannen vuosisadan Englannissa”. Lisäksi “rauhan” määritelmä on ymmärrettävä “vapautena ryöstöstä, raiskauksesta tai väkivallasta; turvallisuutena matkustaa mielensä mukaan ja kirjaimellisesti ‘mennä rauhassa’.”

Edwinin ja Eorpwaldin käännytyksen peruuttivat heidän seuraajansa, ja Northumbrian tapauksessa roomalaisella Paulinuksella näyttää olleen hyvin vähän vaikutusta. Itse asiassa karkottamalla brittiläistä papistoa Elmetistä ja muualta Edwinin valtakunnasta Paulinus saattoi pikemminkin heikentää kirkkoa kuin vahvistaa sitä. Paulinuksen aikana roomalaisia pappeja oli hyvin vähän, ainoastaan diakoni Jaakob tunnettiin, joten “käännytys” saattoi olla vain pintapuolinen ja ulottua vain vähän kuninkaallisen hovin ulkopuolelle. Paulinuksen päätös paeta Northumbriasta Edwinin kuoltua, toisin kuin hänen akolyytti Jaakobin, joka pysyi Northumbriassa monta vuotta sen jälkeen kuolemaansa saakka, viittaa siihen, että käännytys ei ollut suosittu ja että vanhempi italialainen pappi ei ollut rakastettu.

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista.